主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 法句經中譯 敬法法師譯

法句經中譯 敬法法師譯

第二十:道品

[日期:2010-12-28] 來源:網友上傳  作者:敬法法師譯 如佛友覺得此書不錯,請按

第二十:道品

273‧於諸道之中,八聖道最勝;於諸諦之中,四聖諦最勝;於諸法之中,離欲(即涅槃)最勝;於諸二足(人類)之中,一切知者最勝。

274‧這是唯一的道路,再無其他知見清淨之道。實踐此道能令魔王迷惑。

275‧實踐此道,你將能滅苦。在親自知見這能拔除煩惱之刺的道路後,我對你們宣說此道。

276‧你必須自己努力,如來只能指示道路。修禪者得以解脫魔王的束縛。(註:一切知者與如來都是佛陀的名稱。)

277‧諸行無常。當以智慧知見這點時,他就會對苦(即五蘊)感到厭倦。這即是朝向清淨之道。

278‧諸行是苦。當以智慧知見這點時,他就會對苦(即五蘊)感到厭倦。這即是朝向清淨之道。

279‧諸法無我。當以智慧知見這點時,他就會對苦(即五蘊)感到厭倦。這即是朝向清淨之道。(註:在此,智慧是指觀智。諸行是指一切有為法。諸法則包括一切有為法、概念法與無為法,即涅槃。於此,不能說「諸法無常」或「諸法是苦」,因為概念法與無為法都不是「無常」,也不是「苦」的。)

280‧懶人當勤時不努力,雖年青力壯卻怠惰,意志薄弱及心散亂,無法以慧體證道智。

281‧慎言、攝心、亦不以身造惡。且讓他清淨此三業,及贏獲聖者覺悟之道。

282‧智慧生於禪修之中,無禪修智慧即退失;知曉此二得失之道,且實踐以令慧增長。

283‧諸比丘,且砍掉(欲)林而非真樹;怖畏自欲林而生。砍掉欲林與欲叢,以達到無(欲)林。

284‧只要男子對女子的情欲還有些少未斷除,他的心即還是受到束縛,如同小牛離不開母牛。

285‧且斷除自己的貪,如以手拔掉秋蓮。善逝已說示涅槃,且培育寂靜之道。(註:善逝也是佛陀的名稱。)

286‧愚人心想:「雨季時我住在這裡,冬天和夏天時我也住在這裡。」卻覺察不到(就快要死的)危險。

287‧寵愛孩子與家畜者,其心執著於欲樂。他被死神捉走,如洪水沖掉沉睡中之村。

288‧兒子、父母或親戚都不能保護被死神捕捉之人。的確無親族能給予保護。

289‧明了這一點,持守戒律的智者應迅速地清除趣向涅槃之道的阻礙。

【書籍目錄】
第1頁:中譯序 第2頁:第一:雙品
第3頁:第二:不放逸品 第4頁:第三:心品
第5頁:第四:花品 第6頁:第五:愚人品
第7頁:第六:智者品 第8頁:第七:阿羅漢品
第9頁:第八:千品 第10頁:第九:惡品
第11頁:第十:懲罰品 第12頁:第十一:老品
第13頁:第十二:自品 第14頁:第十三:世間品
第15頁:第十四:佛陀品 第16頁:第十五:樂品
第17頁:第十六:喜愛品 第18頁:第十七:忿怒品
第19頁:第十八:污垢品 第20頁:第十九:住於法品
第21頁:第二十:道品 第22頁:第廿一:雜品
第23頁:第廿二:地獄品 第24頁:第廿三:象品
第25頁:第廿四:渴愛品 第26頁:第廿五:比丘品
第27頁:第廿六:婆羅門品
推薦 打印 | 錄入:jason | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款