主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 冥報記白話 凡夫白話譯

冥報記白話 凡夫白話譯

唐李信

[日期:2010-07-30] 來源:網友上傳  作者:凡夫白話譯 如佛友覺得此書不錯,請按

唐李信

唐居士李信者。并州文水縣之太平里人也。身為隆政府衛士。至顯慶年冬。隨例往朔州赴番。乘赤草馬一匹並將草駒。

是時歲晚陰凝。風雪嚴厚。行十數里馬遂不進。信以番期逼促。撾之數十下。馬遂作人語。謂信曰。我是汝母。為生平避汝父。將石餘米乞女。故獲此報。此駒即是汝妹也。以力償債向子。汝復何苦敦逼如是。

信聞之。驚愕流涕不能自勝。乃拜謝之。躬馱鞍轡謂曰。若是信孃。當自行歸家。馬遂前行。信負鞍轡隨之至家。

信兄弟等見之悲哀相對。別為廠櫪養飼。有同事母。屈僧營齋。合門莫不精進。鄉閭道俗咸歎異之。

唐朝居士李信,是并州文水縣太平里人。他在隆政府裡當衛士。到了顯慶某年的冬天,按照往例要輪調到朔州去。於是他就乘了匹赤草馬,並帶了匹草駒。

當時已近隆冬,天氣非常陰寒,風雪交加。在嚴寒的天氣及厚雪覆蓋之下,走了十幾里之後,馬就不走了。由於輪番的日子逼近,因此李信就用鞭子抽了牠幾十下。於是馬就說出人語來,牠說:「我是你的母親,生前由於瞞著你的父親,將一石多的米,給了你妹妹。所以現在受到馬身的報應,這匹草駒就是你的妹妹。我們用馬力來還債給繼承父產的兒子,你又何必把我們逼得這麼苦呢?」

李信聽了之後,驚嚇流淚不已,急忙向馬兒謝罪,並把馬上的鞍轡拿下來說:「若果妳真是我的娘,應該自己認得回家的路。」馬於是就自己往前走,李信背負鞍轡隨在馬後回家。

李信的兄弟等人知曉此事之後,彼此相對悲哀。於是另外造了間馬房來安頓飼養這匹馬,有如侍奉母親般。他們並且齋僧為母造福,全家都很精進的修行。鄉里的人,無論是在家眾或出家眾,都對此事感到驚歎。

【書籍目錄】
第1頁:採銀沙人 第2頁:冀州擒奴
第3頁:梁時一寒士 第4頁:陸仁蒨
第5頁:崔浩 第6頁:周武帝
第7頁:冀州小兒 第8頁:趙士亡女
第9頁:潘果 第10頁:王五戒
第11頁:宋司馬文宣 第12頁:宋王胡
第13頁:隋皇甫兄弟 第14頁:隋趙文若
第15頁:唐趙文信 第16頁:唐姜滕生
第17頁:唐咸陽婦人梁氏 第18頁:唐傅弈
第19頁:唐兗州人 第20頁:唐李義琰
第21頁:唐盧元禮 第22頁:唐僧玄高姪兒
第23頁:唐裴則男 第24頁:唐路伯達
第25頁:唐王懷智 第26頁:唐夏侯均
第27頁:唐王會師 第28頁:唐李信
第29頁:唐倪氏妻皇甫氏
推薦 打印 | 錄入:admin | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款