主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 坐花誌果 - 果報錄(下卷) 汪道鼎著

坐花誌果 - 果報錄(下卷) 汪道鼎著

二三、陰騭兩榜

[日期:2012-08-07] 來源:網友上傳  作者:汪道鼎著 如佛友覺得此書不錯,請按

二三、陰騭兩榜

夫仁婦義保冰清 母子團圓仗大恩
如此陰功天報厚 與君鄉會兩科名

【正文】山陰徐上舍【上舍,監生之稱。】,司典總於蘇州,三年一歸省母。某年回家,以年四十無子,謀欲納妾。

【譯文】山陰縣徐上舍(道台府中之高級官員之稱謂),在蘇州任典總,每三年回家省母一次。有一年回家看望母親,因本人年已四十,還沒有兒子,打算娶妾。

【正文】會 裏有諸生某早卒,其妻生子女各一,僅數齡,家小阜【阜猶富也。】。而弟乙無賴,以博罄其貲,與妻謀思逐嫂而踞兄之產,遂乘隙先誘其子女出賣之。嫂心知乙所 為,終日號哭求死。會乙妻聞鄰媼言上舍欲納妾,即以囑媼,媼繩之於上舍【繩,註詳一洋篇。】。上舍夫婦皆喜。適嫂以清明日出掃生墓,乙命媒期上舍往相之, 上舍意得甚,遂以百金為聘,擇日迎娶,而嫂未知也。

【譯文】恰 好鄰里有位讀書人早死,留下妻子和一子一女,才幾歲,家境比較富有。讀書人的弟弟某乙是個無賴,因賭博輸光了家產,和老婆商量,要把嫂子趕走,霸佔哥哥的 家產。就先找機會把嫂子的一兒一女誘騙出去,賣掉了。嫂子心裏明白,這是某乙所幹,又拿他沒辦法,只有終日號哭,求早死以了此苦。某乙的妻子聽鄰居老婆婆 說徐上舍要娶妾,她就托咐老婆婆把嫂子說給徐。上舍夫婦聽了之後很高興,同意了。正值清明,嫂子要去給亡夫掃墓。乙就要媒人去和上舍約定當日前去相親。上 舍看了人很滿意,就拿出百兩銀子作為聘禮,擇定了吉日準備迎娶過門。此時嫂子完全蒙在鼓裏。

【正文】屆 期,乙夫婦令媒偽為覓得其所失子者,需嫂親往領歸,賺之出【賺,音撰,猶騙也。】。肩輿徑至上舍家,入門升堂鼓吹【此吹字音翠。】。上舍妻張氏,親揭簾引 之出,見其衣青衣【上衣字,去聲音意。著衣曰衣】,嗔媒者曰【嗔,音瞠,怒也。】:「何不為新姨易吉服?」嫂方欲與主人敘禮,聞其言大訝,謂媒者曰:「我 兒何在?此位何人?」媒者密告之曰:「汝至此尚未知耶?汝家小郎已將汝聘與此間為側室。主人徐姓,適即大娘,請速易吉服拜天地。主人夫婦皆忠厚善人,較在 汝家為小郎朝夕淩賤,不啻天壤矣!」嫂聞之,木立若呆,不能置一詞。繼而雙淚承睫【睫,音捷。(說文)目旁毛也。(桓譚新論)孟嘗君喟然歎息,雙淚承睫而 未下。】,哽咽良久【哽音梗。哽咽,悲極氣塞貌。】,忽向階墀奮身欲擲【墀,音池,階下地也。】,張氏急令婢媼扶持之,叱媒者曰:「此何等事?可強做不令 本人知耶?」上舍時偶入內,聞鼓樂聲,亟出見。而知其為節婦也,急謂其妻曰:「速撤香燭,請入內室,別圖善策。徐某寧無子,強逼孤孀作妾,斷勿忍為。」嫂 聞言稍慰。

【譯文】到 了迎娶日,乙夫婦讓媒婆假裝說他丟失的兒子找到了,但必須嫂子親自前去認領。就把她誑騙出門,上了轎。徑直抬到了上舍家,進了門,入了正廳,一時鼓樂齊 響。上舍妻子張氏,親自上前揭開轎簾,扶嫂子出來,見她身穿青衣,生氣地對媒婆說:「為什麼不給新姨娘換吉服?」嫂子這時正想與主人行禮,聽她這麼說,十 分驚訝,問媒婆:「我兒在 哪裡?這位夫人是誰?」媒婆悄聲說:「你到現在還不知道啊,你家小郎已把你聘給這家作小房了!主人姓徐,剛才是大娘子。請你快點換上吉服拜天地吧!這家主 人夫婦都是忠厚善良之人,比在你家朝夕受小郎的欺侮淩辱,不是好到天上去了麼!」嫂子聽說之後,一時呆若木雞,說不去一句話來,只是雙淚長流,嗚咽悲泣了 好久,突然奮身向階墀撞去。張氏急叫婢媼把她扶抱住,叱責媒婆說:「這麼重大的事,怎麼能強迫人家,不讓她本人預先知道呢!」徐上舍聽到鼓樂之聲出來相 見,看到此景此情,知道她是位貞節之婦,急忙對妻子說:「快把香燭撤去,請她到裏屋,另想辦法吧!我徐某寧可無子!強逼寡婦作妾,絕對不能這樣做!」嫂子 聽到他這麼說,心裏稍稍安定了點!

【正文】張 氏延之入己室,細詢家世,有無子女。嫂曆陳顛末,張亦為之嗟歎良久。曰:「既至此,將奈何?」泣而對曰:「此皆獸叔昧良。事已知此,榮辱死生,惟夫人命。 若得苟全名節,以見先夫於九泉【九泉,猶言地下也。】,願為侍婢以報大德。」張惻然憫之【惻,音測;憫,音閔,憐也。惻然,心悲貌。】,出以告上舍,上舍 亦憫之。既而詢其夫之名氏,駭然曰:「是宦裔也!」謀送之歸,張氏不可,曰:「如此獸叔,若復與之同居,是仍置之死地也。」上舍沉思無計,白之母【白,猶 告也。】。母曰:「兒能為此盛德事,何患無子?新人既不能復歸,不如我認為義女,與我同宿。既全節操,又別嫌疑。汝出門日多,更可伴我姑媳寂寥【寂寥,音 及聊,靜也。】,一舉三得,兒以為何如?」上舍曰:「娘言甚善。」促張往告之,喜諾。即日撤花燭筵為湯餅會【(唐書)明皇后愛弛不自安,訴上曰:陛下獨不 念阿忠,脫紫半臂挾鬥面,為生日湯餅耶?上戚然憫之。(按)凡生子及寄子,設筵會親友,世謂湯餅會,義本此。】,既拜母,復以兄嫂禮見上舍夫婦,上舍亦以 妹畜之。妹婉順能得母心,亦代嫂操作。惟時時以子女為念,母囑上舍為留意。

【譯文】張 氏把她請進自己的房裏,詳細詢問了她的家世,有無子女等。她一一都說了,張氏也為她慨歎了一番,說:「現在弄到這步田地,該怎麼辦才好啊?」嫂子哭著說: 「這都是禽獸不如的小叔子黑著良心幹的。既然弄成這樣,生死好壞,就聽夫人定奪了!如能保全名節去見九泉之下的丈夫,我願意作婢奴來報答你們的大德!」張 氏也十分同情她,出來告訴了徐上舍。徐也很憐憫,就問她丈夫的姓氏,一聽之後驚訝說:「是作官的後人呀!」便想送她回家,張氏說:「不行。這種猶如禽獸的 小叔,再和他住在一起,還會把她置之於死路!」上舍想了很久,找不出妥善辦法,就去向母親稟告。母親說:「我兒能做這樣盛德之事,還怕將來會沒有兒子嗎! 她既然不能回去,不如我把他認作義女,和我同住,這樣既保全了她的名節操守,又能避了嫌疑。你大部分時間都在外面,她在我身邊還能陪伴我們婆媳倆解悶,一 舉三得。你看如何?」徐公說:「娘說的很對!」告訴張氏去把這意思轉告嫂子,她高興地同意了。當下就撤去花燭婚宴,改為湯餅會(兒子滿月或收養義子舉辦的 宴會)。嫂子拜認了乾娘,又以兄嫂之禮拜見徐上舍夫婦。夫婦也認她作義妹。她本性婉謙柔順,很得母親心喜,又代嫂操持勞作,只是時時想念自己的親骨肉。太 夫人囑咐上舍留意查訪其子女的下落。

【正文】上 舍偶出城,過道旁土地祠。有老僧素識上舍,延之坐。有小沙彌可七八齡,持茶上。上舍睨之,貌秀雅,頗類妹,疑之。詢僧曰:「何處得此高徒?」僧喟然曰: 「言之長矣!是祖若父,僧皆識之。祖歿,父即世【(左傳註)即世,卒也。】,叔沉酣於賭【沉酣,無厭倦之謂。】,誘之出,將賣為優【(史記滑稽傳)有優孟 優旃,善為優戲,而以優著名。(按)世稱演戲之人為優,本此。】。僧見而惻然,以十金得之。聞其母在,擬送之歸。恐仍為其叔賣也,故因循以待他日【因循, 遲延之謂。】。」上舍訝曰:「然則固予甥也!其母失子後,不半月又失其女,感傷成疾,惟日覓死。老師能發慈悲,以子還,我請倍價以償。」僧曰:「此僧之本 願也,是子穎悟非常【穎,音引。穎悟,聰明之謂。】,必成大器,望施主善訓之。然切勿令其叔知,負老僧一點婆心【婆心,出處未詳。(按)猶言慈悲心 也。】。」遂令與上舍偕歸。

【譯文】有 一天,徐公偶然出城,路過土地祠。祠中一老僧素來就與徐上舍人熟悉,請他進廟坐一坐。有一個小沙彌(出家的小孩),大約七八歲,端茶上來。徐公細看這孩 子,見他長得秀雅,有些像他的幹妹,心中一動,問老僧:「你從 哪裡得到這位高徒?」老僧感慨地說:「說來話長。他的祖父和父親,老僧都認識。他祖父去世,父親也接著離世了。他叔叔沉湎於賭博,把他騙出來,準備賣給戲 班子。老僧見了,心中惻然,就化了十兩銀子買了回來。聽說他母親還在,打算送回去,又怕再被他叔叔賣了,所以就拖延著,等以後看情況再說。」徐公驚訝地 說:「這麼說來,是我外甥了。他娘自從失去他不到半月,又失掉了女兒,傷心難過得了病,成天想尋死。老師父能發慈悲,把兒子還我,我以雙倍價償還。」僧 說:「這正是老僧的本願!這孩子非常聰明,將來必成大器。希望施主好好訓教。但是千萬不要讓他叔叔知道,不然就辜負了老僧這一點婆心了!」他就讓小沙彌隨 上舍徐公一起回去。

【正文】上 舍攜甥至家,逕入母室【逕,音徑,猶言直也。】,呼妹至曰:「請視此沙彌,為誰氏子?」妹睇之而泣曰【睇,音替,視也。】:「非吾子乎?兄何處得來?」甥 熟視其母,遽投於懷而哭,妹亦哭。上舍母在張氏室,姑媳聞之俱至。妹攜其子遍拜之曰:「非外祖母及舅父母,我母子尚冀重逢乎?兒長毋忘大德。」上舍笑曰: 「此土地祠老僧之德也,不然甥將為伶【伶,音林。樂工也。】。」因 歷述僧言,咸切齒於其叔【咸,皆也;切齒,恨也。】。

【譯文】徐 公領著外甥回到家,直接來到母親的屋裏,喊義妹過來,讓她看這小沙彌是誰。義妹一見就哭著說:「這不是我兒子嗎!兄長從哪裡找到的?」小沙彌對著母親端詳 了一陣,一下子撲到母親懷裏,哇地一聲哭了起來,母子相抱哭作一團。徐公母親正在張氏房裏,婆媳倆聽到哭聲,一起過來。義妹領著兒子向他們一一叩頭,說: 「如果沒有外祖母和舅父舅母,我母子哪得重逢啊!我兒長大以後,不要忘了他們的大恩大德啊!」徐公笑著說:「這是城外土地廟老僧的恩德,不然外甥就被賣到 戲班子裏去了!」接著就把老僧的話敘說一遍,大家都無不切齒痛恨那個不仁不義的叔叔。

【正文】次 日,上舍持二十金往謝老僧,僧不知何往。香工手一緘予上舍曰【手,猶言持也;緘,信函也。】,師瀕行時【瀕,音頻,猶臨也。】,命留此以奉施主。拆視之, 兒賣契也。契後大書六語曰:「震男兌女【(易經)震為男,兌為女。】,一氣相生。厥有弱息【弱息,幼女之稱。】,在彼中林。山湄水○【湄,音眉;○,音 俟。(爾雅釋水)水草交為湄。(說文)○,水邊也。】,松柏森森【森森,茂盛貌。】。」讀而異之。香工曰:「師命語施主,此去東南二裏許,速往訪之,可得 女耗。袖中二十金,以為贖女資,廟中不需此也。」上舍如其言往。約二裏,果見一土山當路。循山而南【循,依也。】,溪流浩瀚【浩瀚水勢大貌。】,松柏成 行。中有瓦屋數間,門半掩。見一女子,約六七歲。上舍熟視之,貌酷肖義妹,然無由得其實。忽一老翁扶杖出,上舍拱而詢曰:「翁尊姓?」曰:「姓林,客何為 者?」上舍曰:「適睹一異事,故冒昧求教。」翁曰:「何事?」上舍指弱女曰:「此女某甥也,何以至此?」翁錯愕良久,曰:「既是君甥,何以賣與人作婢?」 上舍告以為人略賣之故【略,奪也,與掠同。】,請倍價贖之。翁不可,曰:「此女並不識汝為舅,汝豈能冒認?」徐無以奪其說,欲歸告妹,慮事中變,籌思無 策。忽有少年自內出,則蘇城舊友也。見上舍,復曰:「君幾時回府?比從何來?」上舍語之以故。少年指翁曰:「此即家君也。」復告翁曰:「此君即兒所言樂 人急之徐上舍也。」翁驚喜,舍杖為禮。延上舍入,款洽甚至【款洽,相待殷勤之謂。】。上舍復以贖女請,父子皆諾。少年遽入,攜女持券出予上舍。券署其叔 名,與僧券同。上舍出袖中金曰:「以半贖甥,以半為翁壽【為壽,註詳廣平生篇。】。」父子皆固辭。上舍不可,曰:「許之贖,已荷高誼。若不受值,某心何 安?」委金於案【委,置也。】,遽攜女歸以還妹,大喜過望。上舍復為甥延師訓讀,慧甚,讀書日數十行。

【譯文】第 二天,徐公帶了二十兩銀子去土地廟向老僧致謝,已不知他的去向。廟裏的制香工人,遞給徐公一封信,說:「師父臨走時,留下讓我交給施主的。」徐公拆開一 看,是外甥的賣身契,在契約背後寫有六句話:「震男兌女,一氣相生。厥有弱息,在彼林中。山湄水溪,松柏森森。」徐公讀後感到詫異,香工說:「師父讓我轉 告施主,從這裏往東南二裏多地,快去查,可以找到小女兒的下落。帶來的二十兩銀子,就作她的贖身費,廟裏不需要這東西!」徐公沿著所說的方向找去,走了約 二裏左右,果然有一座土山當路。沿著山腳往南走了一會兒,見有一條大溪岸邊松柏成行,林中有幾間瓦房,門半掩著,一個六七歲的女孩站在那裏。徐公仔細瞧了 瞧,相貌極像義妹,但又無法完全肯定。忽然一位老翁柱著拐仗走出房來。徐公上前打了一躬問:「老先生尊姓?」回答說:「姓林,客人前來有何貴幹?」徐公 說;「剛才見到一樁異事,所以冒昧向你請教。」老翁說:「什麼事?」徐公指著幼女說:「這小女兒是我外甥女,怎麼到了這裏呢?」老翁有些驚詫,愕然良久才 說:「既然是先生的外甥女,為什麼要賣給人家作婢女呢?」徐公告訴他是被人騙賣的,請准許用雙倍價贖回去。老翁不答應,說:「這女兒並不認你是她舅,你怎 麼能冒認呢!」徐公無法駁倒老翁的說法,想先回去告訴義妹再來,又怕中途生出變故,想來想去沒有好辦法,正在無奈之際,忽然一位年輕人從裏面走出來,正是 徐公在蘇州的老相識,見了徐公就說:「先生幾時回府的?是從哪兒來的?」徐公把原因告訴他。青年人指著老翁說:「他就是我父親。」又對老翁說:「這位先生 就是兒所提到的那位樂於助人之急的徐上舍啊!」老翁驚喜,放下拐杖向徐公行禮,請上舍進屋,殷勤招待。徐公又提起贖女的事,父子兩人一口答應。青年走進裏 屋,拉著小女和賣身契出來,交給徐公。徐公見契約上署著她叔的姓名,和老僧那份契約一樣。徐公就拿出銀子說:「一半用來贖外甥女,一半用來為老先生祝 壽!」父子兩人堅持不收,徐公不同意,說:「你們允許我贖回外甥女,已深感你們厚重的情誼了,若不收下贖金,我心怎麼能安呢!」把銀子放在桌上,就領著小 女回到了家裏。一家人高興得難以言說。徐公又為外甥聘請老師訓讀。孩子十分聰明,每天能讀會幾十行。

【正文】當 是時,上舍母意外得一女伴朝夕,又見其子若女,皆聰慧秀麗,能得老人歡;而張氏賢淑柔順,無絲毫德色【德色,謂自矜施德於人,而現於色也。見(漢書賈誼 傳)。】,上舍意慰甚,遂擇日復如蘇。渡江至杭州,取道嘉興。舟泊西水驛,忽夢老少二生,至舟向之拜謝,且曰:「蒙君全我婦節,完我子女。我父子訴諸上 帝,予君高科貴子,君宜急回杭州應鄉試。天榜已定,應中高魁,毋至蘇也。」上舍笑曰:「中舉須作時文,我生平不知時文為何物,安得中舉?」老者曰:「不 難。明午,君泊舟於此,有賣舊書者,君盡買之。中有窗稿二本,皆某平生舊作,今科詩文題皆備。無慮曳白也【曳,音異。(唐書黃晉卿傳)晉卿以張爽為第一。 爽本無學,議者囂然。帝禦花萼樓覆實,爽持紙終日筆不下,人謂之曳白。】。」醒而異之。

【譯文】徐 母意外得到一個女伴,朝夕噓問寒暖,又見這對小孫孫聰慧秀麗討人喜歡,十分高興;而張氏既賢淑又柔順,沒有絲毫作臉作色的嫉妒心情。見此情景,徐公甚覺寬 慰,就決定動身去蘇州。渡過錢塘江來到杭州,準備取道嘉興,船行至西水驛靠岸過夜。睡夢中見一老一少兩位讀書人,登船前來拜見,感謝說:「承蒙先生保全我 內人的貞節,讓她母子女團圓。我父子已向天帝上疏陳請,給先生以高科和貴子。先生宜急速返回杭州參加鄉試,天榜已定,先生將中高魁,不要再去蘇州了。」徐 上舍笑著說;「要想中舉,必須學作時文,我生平根本不知時文是什麼東西,怎能考中!」老者說:「這事不難。明天中午,請先生停船等在這裏,會有一個賣舊書 的人經過,先生就把這些舊書買下。其中有二冊手寫稿本,都是我平生所作,今年科考的詩文題目都在裏面了,不必擔心會交白卷。」徐公醒來,感到詫異。

【正文】及 明將解纜【纜,音覽,系舟索也。】,大風忽起,舟不得進。沉悶無聊,於船頭閑望。日晡【晡,音哺,平聲,申時也。】,果有人攜舊書十余本索賣。因憶昨夢, 以錢百文買得,果有抄本書二。閱之,似所謂時文者。書末一卷,皆五言律詩。默念:「夢果應,宜先錄遺,不如反棹歸杭。」忽又自哂曰:「世間安有不讀書人而 能中舉者?勿受揶揄【揶揄,音耶俞。(後漢王霸傳)市人皆大笑,舉手揶揄之。(按)揶揄,猶言戲弄也。】,且鄉試二三場須經文策論,此二本中未必皆有,安 能終場?」遂決意俟風息前行。念甫定,忽覺體倦,坐而假寐【(詩經)假寐永歎。(註)不脫衣冠而寐,曰假寐。】,夢兩書生復至,曰:「君何多疑?若患不能 作經文策論,驛西舊貨店有書兩束。東首第一本即經文,西首第三四本即策。今年題皆備,即錄遺策亦具,速往購歸,無自誤也!」少者以手拍其肩曰:「君勿自 誤。明年會試題,皆在此中矣!」及醒,益異之。因如其言至驛西,果得所謂經策者。買之歸,心益狐疑不決。時七月初旬,暑氣方盛,不能成寐。閱所買書,得棘 闈果報錄一卷【棘闈,註詳前周雲岫篇。】,中有言交白卷而中舉者,心頗動,曰:「我果如夢中言,得毋類是。」然卒不敢信。倦極始睡,睡則兩書生又至,且怵 之曰【怵,音尺;又音黜,猶恐也。】:「君若不見信,當請君父至。」語未竟,果見其父至。上舍迎謁,父怒之以目曰:「冥間極重科名,我方恨生前不教爾讀 書;今仗伊喬梓力【(說苑)喬木高而仰,梓木卑而俯。商子曰:喬者父道,梓者子道也。(按)世稱父子為喬梓,本此。】,蒙帝畀爾科名。現成舉人進士不作, 不肖子欲何為耶?」生懼而應曰:「兒即刻回杭州,不敢再作他想。」父曰:「如此方是。」因指老者曰:「此若妹之翁,少者,則其夫也。」上舍始悟,復欲有 言,父復曰:「好為之,使而父得封誥,為泉壤光【泉壤,猶言地下也。】。」以手推之而醒。

【譯文】天 亮,船工準備解纜啟航,忽然起了大風,只好等待。徐公無聊,站在船頭眺望,到了日當中天時,果然有一人拿了十幾本舊書,叫嚷著出售。徐公想起夢中之事,就 花了百文錢買了下來,果有抄本二冊,讀了一下,似乎就是所謂的時文體,書末都是五言律詩。心中暗想,夢竟然應驗了,應該先把這些文章記熟,不如掉轉船頭回 杭州去。忽然又自我嘲笑說:「世上哪有不讀書而能考中舉人的事,別招人戲弄了!何況鄉試二場三場須寫經文筆論,這兩冊之中未必都有,怎麼能堅持到終場 呢?」於是決定待風停息後,仍去蘇州。主意剛一拿定,忽然覺得渾身困倦,就坐在椅子裏打起盹來。恍惚中見兩位書生又來了,說:「先生為什麼多疑?!如果擔 心寫不出經文策論,在水驛西邊有一舊書店,那裏有兩本書,東邊第一本就是經文,兩頭第三,四本就是策論,今年的題目就完備了,連錄遺策也都有了。請快去買 回來,不要自誤了!」那少年書生拍了拍徐公的肩膀說:「請先生不要自誤!明年的會試題,也都在裏面了!」徐公醒後,更加覺得奇異,就照夢中所言向水驛的西 邊走去,果然找到了所謂經策的書,買了回來,一路走一路想,心中更加拿不定主意,沒法下決心。當時已是七月份,正是暑熱酷盛,終日汗水涔涔,無法入睡,就 隨手翻閱買來的舊書,看到一本描寫考場果報的故事集。其中有說到科考交白卷而中舉的事,心有所動,想:「我真能像夢中所說的那樣,類似這則故事嗎?」但又 不敢斷然相信,思前想後,困倦已極,就睡著了。剛一入夢,那兩位書生又來了,嚇唬他說:「先生如果還不相信我們,那就只有請先生的父親來了!」話音剛落, 就見他父親,徐公起身迎接。他父親生氣的用眼睛瞪著他,說:「冥間極其重視科名!我恨生前沒有教你讀書。今天仰仗他們父子兩人的誠心之力,又幸蒙天帝賜你 科名。現成的舉人、進士你不要,你這不肖子想要作什麼?!」徐公害怕了,說:「兒馬上回杭州,不敢再胡思亂想了!」父親說:「這樣才對!」就指著老者說: 「他是你義妹的公公,這位青年是她丈夫!」徐上舍才明白過來,還想說什麼,父親打斷他的話,說:「你好自為之,讓你父親也得個封誥,在九泉之下也光彩榮耀 一番!」伸手一推,徐公醒了。

【正文】天 明,乃命舟子改道歸杭,覓寓湖上。托門鬥為之起文。不數日錄遺,攜所得文字入,題果皆在。繕寫而出,竟獲高取。及試三場,題皆備。場事既畢,仍留寓以俟榜 發。果捷,領宴而歸。及至家,其妻方與報子【,胡貢切,音烘,去聲,猶鬧也。】,謂:「我家男子在蘇司典總,安得到杭鄉試?何來拐子,欲誘人財物? 「報者大嘩曰:「親見汝家新貴,在至公堂簪花領宴。今作此語,欲賴報錢耶?」正喧攘間,上舍忽入。報者見之,曰:「此非新貴人耶?」張氏見之,曰:「君何 忽回來?」徐笑曰:「且開發報子去,再以語汝。」遂出金重犒報人。入拜母,一家團聚。

【譯文】等 到天亮,就命船家掉頭返回杭州。到了杭州,在西湖邊找一家客店,住了下來。又請門房管帳先生把有關文章抄寫出來。沒過幾天,抄好送來了。他就帶著這些文章 進了考場,所出考題果然都在裏面,於是照著抄寫一遍交了卷,竟然獲得前幾名。到了第三場,題目都對。全部考試完了,他仍留在客店等待放榜,結果真中了舉 人。他參加了上賜的鹿鳴宴後,動身回家。到了家門口,聽到妻子正在和報子(送考中喜報的差役)爭吵,她說:「我家男人在蘇州當典總,怎麼會去杭州參加鄉試 哩! 哪裡來你們這些騙子,想來誘騙人家錢財!」報子一聽譁然,七嘴八舌說:「我們親眼見到你家新貴人,在至公堂簪金花領受上賜宴會。你咋說出這種話來!莫非想 賴掉我們的報喜錢不成!」正在吵吵嚷嚷不可開交之時,徐上舍忽然來到,報子一見就說:「這不是那位新貴人嘛!」張氏見了問:「怎麼突然回來啦?」徐公笑著 說:「先把報子打發了,再告訴你!」,於是拿出銀子重賞了報子,轉身來到母親房裏拜見母親,一家團圓。

【正文】生 歷述所以應試中舉之故。復向妹備言老少二生面貌,妹泣曰:「果翁若夫也。」張氏復告曰:「君知天道之近否?」徐問何事,妹曰:「獸叔瞰兄行後【瞰,苦濫 切,音堪,去聲,視也。】,即以宗祀為詞,登門索子女,屢次鬧。一日夫婦偕來,尚未入門,忽雷電交作,提至市心,相對跪於地,身如黑炭而死。」徐亦歎 異,曰:「然則房屋如何?」皆對曰:「不知。」次日往謁縣令,備述妹之節烈,及為其叔略賣事,而求為之清理家產。令許之。時尚遺田數十畝及住屋,為族人所 踞,皆理歸之。次年復入都會試,竟聯捷,出為知縣。而張連舉丈夫子五人【(家語)商瞿年四十無子,孔子曰:勿憂,後當生五丈夫子。】,皆登科第。其甥後亦 弱冠,聯捷成進士。兩家結姻不絕,至今為山陰望族。

【譯文】徐 公向全家老少,一一敘述了如何去應試及怎樣中舉的詳細經過之後,對義妹又仔細地描述了夢中所見一老一少兩生的外貌,義妹流著淚說:「確是我公公和丈夫!」 張氏搭話說:「夫君可知道天道是近還是遠?」徐公問:「什麼事?」義妹說:「那個不是東西的小叔,知道兄去蘇州後,就借宗祀之事,上門來要我這一兒一女, 胡擾蠻纏了多次。一天他夫婦倆又一起來,還未進門,忽然雷電交作,兩人被追到市中心,面對面跪在地上,渾身燒成黑炭一樣,死了!」徐公也感慨歎息,稱奇不 已,問:「那麼房屋財產怎麼樣了?」都說不知道。第二天,徐公前去拜見縣令,詳細述說了義妹之節烈和她母子女被小叔拐騙欺侮的經過,並請求縣令為她清理家 財,縣令答應了。當時還有田產幾十畝和住房被族裏人佔據著,經清理之後,歸還了義妹。第二年,徐公又去省城參加會試,竟然聯捷,被任命為知縣。他妻子張氏 也接連生了五個兒子,個個都很有出息,長大後全部登科。徐的外甥在廿歲時也聯捷考中進士。兩家聯姻不絕,至今仍是山陰縣的望族。

【正文】坐 花主人曰:「以不知文藝之人,而欲角試棘闈,題名蕊榜,是誠理所必無矣。而竟為事所或有,豈非能度外為善者,乃能意外獲報哉?若夫賢妻不妒,終獲麟兒 【(杜甫詩)天上麒麟兒。】,節母全貞,亦叨鳳誥。禽心獸行之夫婦,卒至同遭雷殛,對死通衢【通衢,大道也。】,彰善癉惡【癉,音旦,句出(書經畢命 篇)。(按)彰癉,猶賞罰之謂。】,理固宜之。然而完嗣卻金之老僧,迥乎尚矣【迥,遠也。】!」

【譯文】坐 花主人說:「若說不懂科考寫文制藝的人想在考場競爭中獲勝,按理實是絕無可能的。但是這樣的事卻竟然發生了,這難道不是胸襟宏大做出了超出常情的善事的 人,才能意外獲得的善報嗎!若能做到夫賢妻不妒,終畢獲得大有出息的兒子光耀門庭。苦守貞節之母,亦有幸獲得皇上頒賜的鳳誥。那禽心獸行的一對夫婦,突然 遭到雷殛,相對而跪,死在大街之上,這個中的懲惡揚善,就道理而言,的確應該!然而,那位成全別人的子嗣而又拒不受酬金的老僧,其高尚的品德,又超出得太 遠了!」
【書籍目錄】
第1頁:一、受污不辯 第2頁:二、腹內蛇鳴
第3頁:三、救人延壽 第4頁:四、妒奸誤殺
第5頁:五、子死復生 第6頁:六、殿試卷用淡墨
第7頁:七、敬師獲報 第8頁:八、撫院吏
第9頁:九、吳封翁 第10頁:十、香店
第11頁:十一、賤值盤剝三則 第12頁:十二、白雲庵
第13頁:十三、顏太夫人 第14頁:十四、照例辦二則
第15頁:十五、楊協戎 第16頁:十六、某選郎
第17頁:十七、義犬 第18頁:十八、報恩豬
第19頁:十九、周雲岫 第20頁:二十、王中丞
第21頁:二一、李曉林 第22頁:二二、偽書保節
第23頁:二三、陰騭兩榜 第24頁:二四、陶順
第25頁:二五、雷劈盜弁 第26頁:二六、掘墳卒
第27頁:二七、雷警不孝 第28頁:二八、埋屍獲報
第29頁:二九、陝右生 第30頁:三十、柯橋某
第31頁:三一、安港東嶽廟三則 第32頁:三二、蔡方伯
第33頁:三三、殺婢索命 第34頁:三四、無頭人
第35頁:三五、朱書闈卷 第36頁:三六、夢中鶴舞
第37頁:三七、雷震後妻 第38頁:三八、顧雲樵
第39頁:三九、口報 第40頁:四十、石大郎
第41頁:四一、風卷麻裙 第42頁:四二、棄米圊中
第43頁:四三、埋骨不慎 第44頁:四四、承德令
第45頁:四五、鬼文入彀 第46頁:四六、冷甲
第47頁:
推薦 打印 | 錄入:admin | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款