主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 坐花誌果 - 果報錄(下卷) 汪道鼎著

坐花誌果 - 果報錄(下卷) 汪道鼎著

十一、賤值盤剝三則

[日期:2012-08-07] 來源:網友上傳  作者:汪道鼎著 如佛友覺得此書不錯,請按

十一、賤值盤剝三則

重利盤剝富未艱 二十年來田幾千
生子揮金如糞土 豈能刻薄富長年
時逢水旱大荒年 石粟遽能易畝田
年近古稀得敗子 可知人算報由天

【正文】姜元龍,金山之張堰人。力穡致富【耕田曰力穡。(書經)若農田力穡。】,其所置產,大半以心計得之。又放重利,窺人有美田宅,必伺其窘乏而貸以資。利息既重,有負其利者,更復利上生利,積久難償,則收其產。以是居積【居積,註詳一洋篇。】,二十年間,得田數千。

【譯文】姜 元龍,金山張堰村人,從事農業生產致富。他買置的田產房屋,大半都是通過巧用心計到手的,又加之放高利貸。他看到誰家的田地肥沃,房屋質優,就隨時等待機 會,待他們缺錢窘迫時,就想方設法把錢借貸給他們,利息很重,凡到時無力還息者,就將息算作本,這樣利上生利,時間稍久,就無力償還,他就把田產收為己 有。用這種辦法,二十年間,就佔有田地數千畝。

【正文】後 生一子,名德璋,不事家人生產【句出(漢書高祖紀)猶言不理事業也。】。甫冠【甫冠,年才二十之謂。】,即以嫖賭為事。每出門,必攜田單數紙為博資【博, 賭也;資,本也。】,常以單抵人十金。博而罄其金,及次日往書契,其人故紿之曰【紿,音殆,欺也。】:「昨若假我五十金,豈隔宿遂忘之乎?」德璋不置辯, 竟書五十金契付之。人見其易欺,群起而紿之。不十年,蕩其產而死。

【譯文】後 來生了一個兒子,名德璋,根本不從事生產,也不理事業。剛二十歲,就沉迷於嫖賭,每次出門,總要帶上幾份田產契約作為賭資,經常以此單據抵押十兩銀子,賭 博要是輸盡了,第二天就去簽約劃押。有些人就欺騙他說:「昨天你借了我五十兩銀子,難道隔了一夜你就忘了?」薑德璋也不辯解,就寫欠五十兩銀子的契約給人 家。人們見他容易受騙,就紛紛設法騙他,不到十年,家產蕩盡而死。

【正文】丹 陽之黃堰橋,有周聖章者,家本小阜【阜,猶富也。】。乾隆某年,麥大熟,大麥至二百錢一石。聖章故有田百畝,所收更倍他人。丹陽、金壇二邑,人皆以大麥為 糧。聖章適於是年連得數會,因盡以囤大麥【囤,音頓,又音屯。】幾四千石。及次年大荒,春秋兩熟,顆粒無收,米麥均昂貴。聖章閉其囤不糶【糶,音跳,去 聲。賣穀曰糶。】。是年冬,運河水淺,商販不通,麥種幾絕,惟聖章有囤積。於是近村居民,咸向告貸。聖章初不允,求之再三,始許以田一畝,易麥一石,又雜 以糠秕。麥盡而積契盈箱,得田五千。性本儉嗇,又善居積【居積,註見前篇。】,不數年,田產逾萬,金錢山積。

【譯文】丹 陽縣黃堰橋鎮,有一位名叫周聖章的人,家境原來小富。乾隆間有一年,麥子豐收。大麥賣二百錢一石。聖章本來擁有田百畝,收成自然多於他人。丹陽和金壇兩縣 的百姓都以大麥為主食。聖章恰好在這一年一連得了幾個會款(起會,是民間經濟互助組織形式。參加者人數不等,每人出相同數量的資金,排好名次,定期輪流收 取所集之會款,以解急難。)就全數用來囤積大麥,幾近四千石。第二年卻遭大荒,春秋兩熟,顆粒無收,米麥價昂貴。周聖章封囤不賣。當年冬季,運河水淺,商 販不通,幾乎連麥種都斷絕了,只有聖章倉中有囤積,於是近村百姓都前來求借。聖章開始不答應,求之再三,他才同意以田一畝換麥一石,其中他又摻雜糠秕。麥 子貸盡時,田產契約已經裝滿一箱,得田五千畝。周聖章本性節儉而吝嗇,又善於囤積居奇,不過數年之久,擁有田產超過萬畝,金錢山積。

【正文】顧 無後,百計祈禱。至暮年,始得一子。以六十八所生,即名之曰六八。未十齡,聖章即死。及稍長,視金錢如糞土。每出必攜多金,盡罄之而後歸。或是日無可用, 則奉而擲之田塍。時方行社倉法,舉一鄉之殷實者充社正,因以六八膺其役【膺,音因,任也。】。鄉人欺其稚弱,凡假米於倉者,及秋相約不歸,每年賠償無算。 又性好博,一擲千金。其後家日落,乃鬻其產【鬻,音育,賣也。】,契不及書,至刻板以售。其死也,無一椽之屋,一畝之田。家君官丹陽主簿時,六八之子無以 自存,至充門皂以糊口【糊口,註詳陽羨生篇。】。至今其鄉人言敗子者,必詈之為六八云。

【譯文】想 到自己沒有後人,就千方百計祈禱神靈,到了暮年才生了個兒子,因為是他六十八歲所生,便取名六八。六八未滿十歲,周聖章就死了。週六八長到十七八歲,視金 錢如糞土,每次出去都要帶上許多錢,用完了才回家。如果這一天無處可用,就拿出來撒在田埂上。當時正在推行社倉法(其法是由當地官方出面,出官倉米賑貸給 饑民。貸期至冬季不償還,每石計息米一鬥,次年夏又照此借貸。年年照此貸收,逢小歉,則減息一半;遭大歉,則息米全免。此法得使凶年時,人不缺食。),實 行社倉法,必須推舉一鄉之中的殷實富戶作社正,負責出貸和收貸事宜。大家就推週六八擔任。鄉里的人欺誨他幼稚無能,凡是從社倉借米的人,相互串通,到期不 還,因此每年他就要大量賠補。他本人又好賭博,一擲千金。從此家勢日漸衰落。到得後來,只好出賣家產,甚至連書寫契約都來不及,就把它刻成板印刷。到他死 的時候,不剩一屋一畝。家父在丹陽縣作主簿時,週六八的兒子無以自存,來縣府充當守門皂役以糊口。至今,當地人提到敗家子,都罵之為六八。

【正文】趙 炎奎者,華亭之漕涇人。以販私鹽起家,橫行鄉里間。有俞姓頗殷富,家居張家【,音舍】而漕涇有屋十餘楹。炎奎覬覦之【覬覦,音計俞。(正韻)欲得 也。】,俞有孤孫,少年浮蕩。炎奎命其子松,誘之嫖賭。無資,則假以數十千而令書屋契為抵。未及一年,屋遂據為己有。因大出資營造,於庚戌之四月落成 【(左傳)楚子成章華之台,應與諸侯落之。(註)宮室始成,祭之為落。】,輪奐一新【奐,音煥。(禮記)晉獻文子成室,晉大夫發焉,張老曰:美哉輪焉,美 哉奐焉。(註)輪,高大也。奐,奐耀,文彩粲明之貌。】居然巨室。

【譯文】趙 炎奎,華亭縣漕涇鎮人,販私鹽起家,橫行鄉里,為當地一霸。張家厙有一姓俞之家,頗殷富,在漕涇有十幾間房子。趙炎奎看上了這些房子,想得到手。俞家有一 個獨孫,少年浮蕩,趙就唆使兒子趙松前去引誘他嫖賭。他沒有錢,就借給他幾十千錢並讓他寫好賣房契約作抵押,不到一年,趙就把所有房子俱為己有,於是投資 大加營造修繕,於庚戌年四月竣工落成,高敞宏大富麗堂皇,居然成為豪富巨室。

【正文】是年秋,官以炎奎為私梟首,捕之急。有建議招撫者,炎奎遂出投誠,充巡役。既而以捕私過激,舊時牙爪【羽黨曰牙爪。】,悉成仇敵,竟聚而拆其屋。盤剝數年,一轉瞬而瓦礫成堆【瞬,音舜。轉瞬,猶言一轉眼也。礫,音立,小石也。】。籲!何益哉?

【譯文】當年秋季,官府以趙炎奎販運私鹽判斬首,緊急追捕。有人建議官府招撫,趙炎奎就投案自首,充當巡捕。他為立功心切,查捕走私過於激烈,過去的同夥都成了仇人。他們竟然糾結起來,把他新建的房屋拆掉了。他盤剝數年所得,一轉眼間,便成一堆瓦礫!唉,得到了什麼好處!
【書籍目錄】
第1頁:一、受污不辯 第2頁:二、腹內蛇鳴
第3頁:三、救人延壽 第4頁:四、妒奸誤殺
第5頁:五、子死復生 第6頁:六、殿試卷用淡墨
第7頁:七、敬師獲報 第8頁:八、撫院吏
第9頁:九、吳封翁 第10頁:十、香店
第11頁:十一、賤值盤剝三則 第12頁:十二、白雲庵
第13頁:十三、顏太夫人 第14頁:十四、照例辦二則
第15頁:十五、楊協戎 第16頁:十六、某選郎
第17頁:十七、義犬 第18頁:十八、報恩豬
第19頁:十九、周雲岫 第20頁:二十、王中丞
第21頁:二一、李曉林 第22頁:二二、偽書保節
第23頁:二三、陰騭兩榜 第24頁:二四、陶順
第25頁:二五、雷劈盜弁 第26頁:二六、掘墳卒
第27頁:二七、雷警不孝 第28頁:二八、埋屍獲報
第29頁:二九、陝右生 第30頁:三十、柯橋某
第31頁:三一、安港東嶽廟三則 第32頁:三二、蔡方伯
第33頁:三三、殺婢索命 第34頁:三四、無頭人
第35頁:三五、朱書闈卷 第36頁:三六、夢中鶴舞
第37頁:三七、雷震後妻 第38頁:三八、顧雲樵
第39頁:三九、口報 第40頁:四十、石大郎
第41頁:四一、風卷麻裙 第42頁:四二、棄米圊中
第43頁:四三、埋骨不慎 第44頁:四四、承德令
第45頁:四五、鬼文入彀 第46頁:四六、冷甲
第47頁:
推薦 打印 | 錄入:admin | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款