五、吳生
至親真個惟郎舅
性命全家肯保他
扃室奪元心甚苦 深恩正比座師多
【正文】宜 興吳生,知名庠序【庠,音祥。(孟子註)庠序,皆學名也。(按)此句猶言在學中有聲名。】,試屢薦不售。其姊婿某於除夕夢邑廟牌示,生為次年解元,旋復易 去。驚詫間【詫,音剎,疑怪也。】,旁有吏曰:「是將於新正為一大惡事,故除其名。」某曰:「尚可挽否?」吏曰:「當求主者。」引之入見。城隍南面坐,某 葡匐為生代求【匍匐,音蒲伏。(說文)匍匐,伏地也。】。神擲一冊下,上載吳當為三元宰相,以口筆孽盡除之。所載本科事,亦如吏言。某叩首哀乞,且曰: 「往者已矣,未來事尚可防。某願以全家性命,保其不為此事。」神頷之【頷,音憾,註詳首篇。】,命吏引出,則牌懸如故矣!醒將語其妻,妻忽大呼如夢魘 【魘,音妍,又讀掩,夢驚也。(薛逢上白相公啟)亦猶夢者魘。】。推之醒,叩其疾呼之故【叩,問也。】,則見有報其弟解元者,旋為人奪去,曰:「吳某已除 名,勿誤報。」因而驚喚。某亦以夢語之,彼此驚異。謀所以處吳生者。妻曰:「是無難,吾弟方鰥居無子【鰥,音官。鰥居,無妻之謂。】,塊然獨處【塊然,孤 獨貌。】,若誘之來家,扃之空室【扃,閉也。】,而告以故,而可以警惕而保全之【惕,音替,猶懼也。】。」
【譯文】宜 興縣有個姓吳的書生,在學界頗知名。但屢次科考,都不中。他的姐夫,在除夕之夜作了一夢,見縣城隍廟前掛出牌告,上登吳生中第二年的解元,但不一會兒,就 又撤去了。其姐夫深感驚詫,旁邊一位官役模樣的人說:「這人將要在新年期間作一件大惡事,所以把他的名字革除了。」姐夫問:「還能不能挽回?」這位差吏 說:「得向主事人請示!」就把他領了進去。城隍向南端坐。這位姐夫匐匍在地,代吳生請求。城隍摔了一本簿子給他,上面載著吳生本應作三元宰相,由於口頭上 和筆頭上造了大孽,全被勾銷了。上面有關本次科考的記載,正如差吏所說。姐夫叩頭哀求,並說:「過去的事已無法挽回,未來的事還可以防範。我願以全家性命 擔保他不作這件事!」城隍點頭許可,並命差吏帶他出去。見到那塊牌告又掛了出來。醒來之後,正想把此事告訴妻子,妻子此時大發夢魘,呼叫不止,趕緊把她推 醒,問她為什麼夢中呼叫,她說見有人來報她弟弟中瞭解元,馬上有人來把喜報奪了過去說:「吳生已除名,不要誤報!」所以驚喚。姐夫也把他的夢境告訴妻子, 兩人感到驚異,想辦法如何來處理吳生一事。妻子說:「這不難!我弟才喪妻,又沒有兒子,光棍一人。如能把他騙來家裏住,關在房子裏,然後把詳情告訴他,就 可以隨時警惕而保全他了。」
【正文】詰 明【猶言明朝也。】,某即衣冠詣吳。拜年後,誑以姊暴病,思一見弟,拉之至家。吳某登樓,見姊無恙,方欲詢其故,姊急引之密室,闔其扉而加鎖焉【闔,音 合,閉也。扉,音非,門也。】,隔門語以所夢。吳詫曰:「意誠有之,然尚未為,鬼神遽示罰耳!」姊夫婦曰:「室中動用俱全,吾弟可藉此刻苦【(宋史楊徽之 傳)刻苦為學。】,勿出也。」及試期,始開門。郎舅偕至金陵。除入場外,跬步必與同行【跬,音傀,又音揣。(類篇)司馬法,凡人一舉足曰跬,兩舉足曰 步。】,揭曉果中元【出榜曰揭曉。】。
【譯文】第 二天,姐夫衣冠整潔,前去看望吳生,行過拜年禮之後,謊稱姐姐得了暴病,想見弟弟一面,就把他拉回家來。吳生登上樓梯,見姐姐安好無恙,正想開口問,姐姐 急忙一把拉住弟弟的手,引進一間密室,關上門,加了鎖。隔著門對弟弟說了兩人夢中的事。吳生詫異說:「心裏這麼想過,還沒有幹。鬼神就已經示罰了。」姐姐 和姐夫說:「屋裏一切所用之物俱全。望弟弟在內刻苦學習,不要出來。」到了考期,他倆才把門鎖打開,姐夫陪著小舅一起到金陵。除入考場外,姐夫寸步不離跟 著他。榜出揭曉,果然中瞭解元。
【正文】坐 花主人曰:「以未來之事,而遽降之罰,人以為苛,愚以為厚。何也?使其事既行,即明彰顯報,亦於事何補?惟迎其意而逆折之,使之有所警惕,而不敢妄為。在 人既不受為惡之累,而吳生亦免削除之報,豈不善哉!雖然如吳生者亦幸矣,暗室虧心,神目如電,吾恐大千世界【大千世界四字,出佛經,猶言遍天下也。】鬼 神,未必能盡寐者而呼之使覺也。」
【譯 文】坐花主人說:「把未發生的惡業作為罰懲的依據,人們會認為很苛刻,我卻以為很寬厚,為什麼呢?因為如果這事已經發生了,就算很明白的顯現出它的報應 來,也已於事無補了。只有當人心起不軌時就予以懲治,令他有所警惕,從而不敢胡作非為,這樣才既可以不讓別人受到惡業的連累,而吳生也可免去失祿位的果 報,豈不是很好嗎!雖然象吳生這種人已經是非常幸運的了,但人即使是在暗處起不軌之心,神明如電的目光都能了知得一清二楚,我恐怕遍天下的鬼神也未必都會 在夢中警醒這些人吧。」