四二、牛頭人
前生殺孽今生追
孽鏡照時識禍胎
幸得中途從釋子 重修懺悔轉輪迴
【正文】浙東王生【浙東,即紹興。】,春日郊遊,遇老○於田間【○,音孛,母牛也。】。舉角相觸,生趨而過,牛反身欲追,為牧者掣其人而止,猶矯首頓足,目瞠然相視也【瞠,音撐,去聲。瞠然,直視貌。】。
【譯文】紹興府一位姓王的書生,春天到郊外去踏青遊玩,在田間迎面遇到一頭大母牛。它頭一低,伸著雙角就抵過來,王生見勢側身小心地躲了過去。牛轉過身來想追,被牧牛人拉住拴繩才沒有能追上來。但還是翹起頭,使勁蹬著蹄子,睜大眼睛瞪著王生。
【正文】是 夕王生夢為皂衣隸拘去【皂,黑色。】。至一官署,與多人對簿【(史記李廣傳)大將軍使長史,急責廣之幕府對簿。(按)對簿,對責之謂。】,或男或婦,皆牛 首而人身,咸稱謂王生所害。上坐者戴珊瑚冠,朝服掛珠,如中丞儀服。訊生何以殺此多牛?生自陳祖父以來,家承儒業,戒食牛犬肉,已 歷三世,何由殺牛。上坐者命綠衣吏持一鏡,引生自照,恍悟前世本屠者,器利而技精,常一日解十餘牛。至中年深悔執業之非,懼遭孽報,因削髮入天臺山為僧。 戒律精嚴,八十餘端坐而化。以宿孽故,不能生忉利天【忉,音刀。(法苑珠林)三十三天,總名忉利天。】
【譯文】當 天夜裏,王生夢見被一位穿黑衣的役隸拘捕,來到一官署,要他與許多人對質。這些人有男有女,但都是牛頭人身,異口同聲說是被王生害死的。大堂上首坐著一位 頭戴珊瑚冠,身穿朝服掛珠,氣度服飾像中丞一樣的人。問王生為什麼殺死這麼多頭牛?王生陳述說,從祖父以來,都以儒業傳家,而且戒食牛肉和狗肉,已經三代 了,怎麼會殺牛呢!上面的人就吩咐綠衣吏拿來一面鏡子,讓王生自己去照。一照之下,恍然而悟自己前生是一個屠夫,屠刀鋒利技術精熟經常一天之內要宰殺解割 十多頭牛。到了中年深悔自己從事的行當罪業沉重,怕遭孽報,因而入天臺山削髮為僧,嚴持戒律,精進修行,八十多歲時,端坐而化。因宿孽太深,未能往生忉利 天。
【正文】生 既悟往因,俯首自認。上座者謂之曰:「爾既從釋子輪迴【釋子,和尚之稱。轉生曰輪迴。】,今世尚通知內典否【佛經曰內典。】?」王對曰:「十二歲時,曾為 父母書金剛經七卷,以資祖父母冥福。自後每逢朔望,必誦是經三周,雖場屋舟車不少輟【輟,音綽,止也。】。」上座者霽顏曰【霽,音祭,註詳胡封翁篇。】: 「爾誠如是,則事易為矣!」因為眾牛頭人曰:「王生已放屠刀,誠修佛果。徒因殺孽未淨,復墮 輪迴。今欲責令為爾等懺悔,復生人道,何如?」眾皆允服。生請闔家茹素四十九日,奉金剛經五百卷,以祈訟者往生淨土。上座者以喻眾,眾皆感激歡躍,願釋往 冤。上座復命皂衣隸送之歸。
【譯文】王 生由於悟到了前生之因,就俯首認罪。上面的人對他說:「你既然以佛弟子而轉生輪迴,今世是否還通曉佛典?」王答:「十二歲時,曾經替父母抄寫《金剛經》七 卷,為祖父母資增冥福。此後,每逢初一,十五,必誦《金剛經》三遍,不管在考場,還是在家,或乘船坐車,都沒有間斷過。」上面的人臉色和悅下來,說:「你 要真是這樣,那麼事情就容易辦了!」就對眾牛頭人說:「王生已放下屠刀,虔誠修佛。只因殺孽未淨,所以才又墮入 輪迴。現在我想責令他為你們作懺悔,讓你們再生人道,你們意見如何?」大家都同意了。王生請求說:「我願全家吃素四十九天,奉誦《金剛經》五百卷,以祈祝 他們往生淨土!」上座的人把這話對大眾宣佈了,大家感激歡躍,表示願意解除前世之冤債。上座人就命黑衣役隸把王生送回去。
【正文】及門而醒,誦經如約,又書金字經十卷,分送各廟供奉。事竣,復夢諸男婦來謝曰:「仗君經力,皆得脫生畜道,轉生富貴家矣!」咸歡喜羅拜而去。
【釋文】到了門口,王生就醒了。王生依約奉行,此外又用金粉抄寫《金剛經》十卷,分送給各廟供奉。事情辦完之後,又夢見那些男子婦人都前來致謝說:「仰仗先生誦經之力,我們都脫離了畜牲道,投生富貴之家了!」說完大家高興地羅拜而去。