主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 坐花誌果 - 果報錄(上卷) 汪道鼎著

坐花誌果 - 果報錄(上卷) 汪道鼎著

二六、正直為神

[日期:2012-08-07] 來源:網友上傳  作者:汪道鼎著 如佛友覺得此書不錯,請按

二六、正直為神

廉吏為神理不差 甘涼樂利溥桑麻
笑他道士逍遙甚 夢裏驚逢許太爺

【正文】許 玉年先生,余伯母舅也。博學工詩畫,而性復伉爽無城府【伉,音抗,直也;無城府,註詳前一洋篇。】,急人難如恐不及。尤愛才,見人有一善,譽不容口【註詳 前。】。以道光辛已孝廉,出宰甘肅之環邑,調敦煌【煌,音皇;敦煌,縣名。】升安西州。所蒞地皆處極邊【蒞,音利,臨也。】,其民多誠樸,無內地刁健習, 先生治之以靜穆。遇訟事即日判決,無滯獄。持己極廉,暇則進其士之秀者,為之衡文校藝。又見其地多桑,特於家鄉雇蠶婦往,教之養蠶繅絲之法【繅,音騷。 (說文)繅,抽繭出絲也。】,所至頌聲大作,去則民咸屍祝之【(莊子)相與屍而祝之。(字彙)屍,神像也。古者祭祀皆有屍以依神。(按)設像而祭祀之曰屍 祝。咸,皆也。】年甫五十,以疾卒於安西官舍。

【譯文】許 玉年先生,是我伯母的舅舅。學識廣博,詩詞繪畫很有功夫。性情爽利真誠,沒有成見和狡詐之心,急人之難,猶如己難。他特別愛惜人才,見別人作件好事,總是 讚不絕口。他於道光辛巳年中孝廉,派到甘肅環邑作縣令,後調敦煌縣,又升任安西州知府。所到之地,都是極邊遠地區。這些地方的民眾都很誠實樸素,不象內地 人那樣愛生是非。許先生治政便顯得穩靜而肅穆。遇到爭訟告狀的事,當天就作判決,不留積案。他要求自己嚴格而且廉潔。有空時,就招請有才之士前來,與他們 共同討論評判他們文章和寫作技巧的優劣。他又見當地桑樹很多,就特別從老家雇了一批擅長養蠶的婦女,來到當地,教他們養蠶抽絲的技藝。所到之處,大受老百 姓的稱讚,要離任時,百姓都供奉他的牌位,焚香祈禱。剛滿五十歲時,病逝在安西州府任上。

【正文】先 是敦煌縣城隍廟道士某,所為多不法,先生作令時驅之出境。及去任,道士復夤緣為廟中住持【夤,音寅,註詳湯封翁篇。】,不法如故。一日道士晨起,忽卷其行 囊欲遁,色甚倉皇。或問之,道士言:「昨晚睡後,夢中聞呵殿聲,鼓吹聲【此吹字,音翠;殿音店。呵殿,註詳首篇。】。出視之,見新城隍到任,威儀甚整。方 在旁窺伺,忽聞堂上傳呼速拿某道士,為二役鎖至城隍前。仰視之,即前任縣官許太爺也,厲聲叱曰:‘汝經我驅逐出境,既窺我去任潛回,即應安分,乃仍怙惡不 悛【悛,音遷,改也,四字出左傳隱公。】。今日本應促汝命,姑念系蒞任之初,量予薄懲!’即飛簽下責竟,叱令即日離廟,毋再逗遛取死【逗遛,音豆留,遲延 不去之謂。】。遂命隸驅我出。及階傾跌而醒,兩股痛不可忍,今不敢復居矣!」竟攜其行李踉蹌去【蹌踉,音槍郎,急遽貌。】。

【譯文】在 他任敦煌縣令時,該縣城隍廟中一個道士,盡幹不法之事,被許先生驅逐出境。他離任以後,這道士又通過走後門通關節,回到廟中作了住持,不法如舊。有天早 晨,道士起床,匆匆卷起行李,準備逃走,神色慌張。有人問他,他說:「昨晚睡夢中,聽到大堂上衙役喊威聲,吹鼓聲。出來一看,是新城隍到任,威儀整肅。正 在偷看之間,忽然聽到堂上傳呼‘速拿某道士來!’我就被兩人用鐵鏈帶到城隍前,抬頭一看,竟是前任縣官許太爺!他厲聲呵斥說:‘你被我驅逐出境。見我離 任,又偷偷地跑回來。既然回來,就該安分守己!但還是作惡不改!今天本該取你的性命,念這是我新到任,給你一點小小的懲誡!’扔下一簽,挨了頓板子,叱令 我即日離廟,不要再逗留此處找死。下令差役把我趕了出來,在臺階上跌了一跤就醒了,兩腿疼痛難忍。不敢再住在這裏了!」道士背了行李,急急忙忙走了。

【正文】時 敦煌人尚未知先生之歿。及後探之,則道士見先生蒞任時,即安西易簀之日也【簀,音責,簟也。(禮記檀弓)曾子寢疾病,童子曰:華而!大天之簀與!曾子 曰:然,斯季孫之賜也。我未之能易也,元起易簀!舉扶而易之,反席未安而沒。(按)世謂人臨終為易簀,本此。】。正直為神,豈不信哉?先生長子彥直,為余 堂姊婿,作令粵東;其次子緣仲,現任江蘇泰州,有循聲【循,猶良也。聲,猶名也。】;三子潤泉,五子冶金,先後舉於鄉,官部曹【部曹,郎中主事等職。】。 知先生之遺澤孔長也。

【譯文】當 時,敦煌人還不知道先生已死,到後來才打聽到。道士見先生到任城隍之時,正是先生逝世當天。因在世正直而死後為神明,不能不相信呀!許先生的長子名彥直, 是我堂姐的丈夫,在廣東作縣令;先生的二兒子,名緣仲,現任江蘇泰州知府,名聲很好;三兒子潤泉,五兒子冶金,先後在鄉試中得中拔貢,擔任郎中、主事等職 務。由此推知,許先生高尚品德留給後代的福澤是很厚的。

【正文】坐 花主人曰:「先生作令八年,所蒞皆邊塞瘠苦之區【塞,音賽;瘠,薄也。瘠苦,地薄民貧之謂。】,顧能深自刻厲【刻厲,猶言節儉。】。食無兼味,傍無侍姬, 清俸所遺,尚能贍及親族【贍,音善,給也。】。每年必於歲前遠道匯歸,自數金以至數十金,視親疏以為厚薄。戚裏持以禦寒度歲者,常數十家。而清白自持,其 循良之跡,甘涼人至今猶能道之。歿而為神,子孫貴盛,不亦宜乎?」

【譯文】坐 花主人說:「許先生當縣令八年,所到之處都是邊塞瘠苦之地。回顧他的一生,能嚴格自勵節儉,食無兼味,沒有侍姬。每到年關將近,必以所得清淨奉祿遠道匯寄 家鄉,根據近親遠親的不同,送給幾元至數十元不等,以贍養親族。故鄉親戚族裏靠他的接濟得以禦寒度歲的,常有數十家之多,他自己卻過著清貧生活。他的善 績,甘肅涼州地區的百姓,至今還能為人所稱道。死後為神,子孫貴而盛,不是很應該的麼!」
【書籍目錄】
第1頁: 第2頁:一、何孝子
第3頁:二、萬彥齋封翁二事 第4頁:三、十金易命
第5頁:四、餘生削籍 第6頁:五、吳生
第7頁:六、錢文敏公殘殺報 第8頁:七、穩婆苦節
第9頁:八、乞丐福報 第10頁:九、偷兒福報
第11頁:十、皂隸福報 第12頁:十一、陽羨生
第13頁:十二、湯封翁 第14頁:十三、劉會元
第15頁:十四、沈鴻飛 第16頁:十五、某刑名
第17頁:十六、口業 第18頁:十七、胡封翁
第19頁:十八、張觀察 第20頁:十九、一洋致富
第21頁:二十、荷池洗硯 第22頁:二一、包巽權
第23頁:二二、曹之英 第24頁:二三、宣城盜
第25頁:二四、鬼捉醮婦 第26頁:二五、梅樹藏銀
第27頁:二六、正直為神 第28頁:二七、勘災二則
第29頁:二八、一震三人 第30頁:二九、昧銀被殛
第31頁:三十、火漆藏銀 第32頁:三一、獲盜受譴七則
第33頁:三二、廣平生 第34頁:三三、吳門細娘
第35頁:三四、某烈婦 第36頁:三五、費封翁
第37頁:三六、費善人 第38頁:三七、張明德
第39頁:三八、潘氏世德 第40頁:三九、解砒毒方
第41頁:四十、雲間守 第42頁:四一、雷殛陰謀
第43頁:四二、牛頭人
推薦 打印 | 錄入:admin | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款