主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 坐花誌果 - 果報錄(上卷) 汪道鼎著

坐花誌果 - 果報錄(上卷) 汪道鼎著

十九、一洋致富

[日期:2012-08-07] 來源:網友上傳  作者:汪道鼎著 如佛友覺得此書不錯,請按

十九、一洋致富

貧猶周急富之基 誠厚方能格外夷
倘使不如翁德大 拾金倍蓰亦何裨

【正文】劉翁,上杭人。少誠篤,不能為誑語。雖貧,甚好周人急。弱冠失怙恃【冠,音貫。怙恃,音戶寺。(禮記)二十曰弱冠。(詩經)無父何怙,無母何恃。(按)失怙恃,父母俱亡之謂。】,無策自振。有戚為粵東某令,將往依之。貨屋得數十金而行【貨,猶賣也。】。

【譯文】劉老先生,上杭人。少年時就誠懇老實,從來不會說假話。雖然家裏貧窮,卻好周濟急難之人。二十歲就死了父母,沒有辦法自立。他有一位親戚在廣東作縣令,想前去投靠,就賣掉房子,得了數十金,動身前往。

【正文】至 江西,遇一同鄉友。落魄不得歸【(史記酈生傳)家貧落魄。(按)落魄,猶言潦倒也。】,將賣其子為人僕。翁憫之,以己金分半予之。及翁至粵,戚已前歿,妻 子輿柩歸矣【輿,載也。】!翁寄居逆旅【逆旅,註詳湯封翁篇。】,進退維谷【句出詩經。(註)穀,窮也。】,遂病。館人憫其少年孤客【(孟子)館人求之弗 得。(按)館人,客舍主人也。】,為之延醫調治。病雖愈,而囊無一錢,不能作歸計,且無以償館人。自念四海一身,無所系戀,不如自盡以了餘生,遂出五羊城 【(番禺雜記)廣州昔有五仙,騎五羊而至,遂名五羊城。】。至珠江寂處【寂,音及,靜也。珠江在廣州府城南。】,俯瞰洪波【瞰,音看,視也。】,聳身欲擲 【欲擲,猶言欲跳也。】。

【譯文】來 到江西,遇到一位同鄉友人,潦倒落魄,因無力返回家鄉,準備把兒子賣給人家作僕役。劉先生十分同情,把自己帶的錢分了一半給他。等他抵達廣東,親戚在他來 之前就死了,妻子已扶送靈柩回老家了。先生寄居旅棧,進退無路,焦急之下病倒了。客棧的人憐憫他年少孤苦,為他請醫調治。病雖痊癒,但已身無分文,根本無 力回家,也不能償還客棧的房錢。心想自己孑然一身,漂流四海,沒有什麼牽掛,不如自盡以了餘生。就走出五羊城,來到珠江邊一個無人之地,低頭望著滾滾江 水,正想聳身跳下去。

【正文】忽 見江岸有光燦然,即而視之,番銀一元。心念:「江岸安得有遺金?殆天未欲絕我也!」因念粵中標場,以一博三十,曾於店中見報帖,言今日有標場三處,不如往 博。勝則歸計可成,否則仍從三閭大夫游【楚屈原為三閭大夫,諫君被逐,五月五日,懷石自投於汨羅江而死。(按)從三閭大夫游,即投江之謂。】。計亦良得, 遂急返至洋行街。遇館人,邀之同往,竟得彩。館人曰:「此去不遠,尚有一局。」復同往,又得彩。遂入城。距店半裏許,過一巨室,見人連袂而入【袂,音昧, 袖也。連袂而入,猶言成群而入也。】。趨詢之,亦設標者。復偕往,傾囊註之,則又得彩。三戰三捷,獲金二萬餘,大喜過望。歸寓,告館人曰:「我孤貧遠客, 幾成餓殍【殍,音莩,音漂。(孟子)途有餓莩。(註)莩,餓死人也。】。賴君之賜,得致此金。今擬不復東歸,立家於此。如能獲利富厚,與君共之。顧何業最 善?」館人謝曰:「得金自由命定,某何敢貪天之功?君如欲立家於此,現有兩洋雜貨行將易主,若以兩萬金售之,獲利甚重。」翁從之。悉以委館人,館人亦誠信 可倚。於兩洋雜貨之外,兼事居積【凡貸賤買貴賣,謂之居積。】,凡所營謀,無不數倍其息。不十年,擁資數十萬,且盡識外夷之商於粵者。

【譯文】忽 然眼前亮光一閃,走近一看,是一塊銀元。心想:「江岸邊哪來失落的銀元,大概是老天不想絕我吧!」就想起廣州城中的標場(賭場),以一押三十,他曾在客棧 見到過這種報帖(宣傳廣告單),說是今天有標場三處。不如去賭他一回,贏了,回家的計畫就可實現,輸了,再跟三閭大夫屈原老夫子去!這主意不錯!就急忙返 回洋行街,恰好遇到客棧的主人也去,就相伴前往。竟然得了彩。客棧主人說:「離這兒不遠,還有一局!」又一同前去,又得了彩。接著進城,來到離店有半裏路 的地方,從一大樓旁經過時,見人成群結隊往裏走。上前打聽,也是設標場。就一起走進去,把全部錢都押上,又得彩。三戰三捷,得到二萬多金。劉生大喜過望, 回到客棧,對主人說:「我孤身一人,遠遊他鄉,貧困潦倒,幾乎餓死。幸虧有賴你的恩賜,才得了這些錢。現在我不想回老家了,就在這裏安家立業,如果我能發 富,和你對半分紅。你看我該做什麼生意最好!」客棧主人說:「得這麼多錢,是你命中註定該得。我怎敢冒認上天的恩賜!先生如果想在此立業,現在正有兩家洋 雜行要出售,若用兩萬金買下來,獲利很可觀。」劉生聽從了店主的意見,一切委託他去辦理。店主也很誠信可靠,除買下兩洋雜行外,又同時兼做賤買貴賣的倒貨 生意。他所做的一筆筆買賣,都是獲利數倍。不到十年,已擁有資產數十萬,並且結識了所有外國來廣東作生意的商人。

【正文】翁 固至誠君子。與人交,無城府【(宋史傅堯俞傳)堯俞厚重寡言,遇人不設城府,直行不欺。(按)無城府,謂以直道待人,不設提防也。】,無宿諾【諾,應辭 也。(論語)子路無宿諾。(註)宿,留也,急於踐言,不留其諾也。】。而又明爽善決事,遇人有急難,求之無弗應,夷商皆信服之。會是年洋貨大賤,各洋行皆 滯銷。有關姓洋行虧本,負客金數百萬。其行有夷商二,運貨四船至粵,久未開艙,而本國信來速之歸。欲寄貨於行,慮為所侵蝕【蝕,音食。(漢書韋昭註)虧敗 曰蝕。】。計惟翁誠實可恃,商之通事。某某者,翁之店鄰,嘗以逋官錢系獄【逋,音哺平聲。(正韻)逋,久也。凡久負官物,亡匿不還,皆謂之逋。】。責比狼 藉【狼藉,註詳十金篇。(按)此謂血肉狼藉。】,將盡鬻妻女以償【鬻,音育,賣也。】。有繩其女於翁者【(左傳)蔡侯繩息媯以語楚子。(註)繩,譽也。 (按)繩者,稱譽其美也。】,翁聞之,出錢為之盡償官逋。某出書券,攜女以獻。翁折券而歸其女,一家團聚。某感之次骨【(史記杜周傳)內深次骨。(註) 次,至也。(按)次骨,猶言深也。】,方無階以報【階,猶由也。】。聞商言力聳之,遂至翁肆以語翁。翁驚曰:「君貨四船值甚巨,傾吾家不及十分之一。設有 虧缺,何以償君?」夷商曰:「公第取之,三年後來收而值,何如?」翁時雖擁厚資,尚未有室,聞三年約,艴然曰【艴,音拂,註詳十金篇。】:「吾無家於此。 雖問心不敢負人,然人事難知。設三年中有意外變,兩君何處取償?」夷商見其不可固與之。時舊館人為之司出入,亦夷人所信,強之居間。估其值,得百余萬金, 僅付十萬金,餘期三年,共立合同,交易遂成。不兩月,西洋以構兵故,洋船均不至,洋貨騰貴。翁售其貨,利市三倍【(易經)為近利市三倍。(按)利市,猶言 利息也。】。與館人謀儲其本【儲,音除,猶藏也。】,餘以營運。日益富,粵之富家大族爭婚之。遂取妻置產,享用埒王侯【埒,音勒,等也。】。而翁益誠謹忠 厚,廣施與,人多沾其惠。

【譯文】劉 生本來是誠信君子。與人交往,沒有城府,以直心相待,有諾必踐。同時又明朗爽快,善於決斷,遇人有急難,凡有所求,他都必應,所以外商都信得過他。恰好這 一年洋貨大跌價,各個洋貨行都滯銷。有一位姓關的開的洋行虧本,欠債數百萬,這個洋行有二家外國供應商,運來了四船貨抵達廣東,一直沒有開艙。而本國又來 信,催他們快回。他們想把貨物寄存在關姓洋行裏,又怕被他侵吞。想到劉先生誠實可靠,就與通事(翻譯)商洽。這位通事恰是劉先生所開店鋪的近鄰,從前曾因 久欠官府稅銀而被捕入獄,打得遍體鱗傷無可奈何之際,準備賣掉妻女以還官債,有人就向劉先生介紹此女。先生聽說,就替他家償清了全部官債。這位通事出獄 後,寫好契約帶上女兒去找劉先生,求他收下女兒。劉先生把契約撕碎,並把女兒還歸他。一家得以團聚,因此感恩戴德,刻骨銘心,但一直找不到機會報答。這一 回聽到外商之意,就極力促成,馬上帶著外商來到劉先生店鋪,將消息通報了。劉先生一聽,就驚傻了,說:「先生這四船貨的價值太大了,把我的家產全部算上, 也不及其十分之一。一旦有了虧損,用什麼來償還!」外商說:「先生先收下貨物,三年以後我們來取本錢,如何?」劉先生當時雖擁有一大筆資產,但還沒有成 家,聽說三年之約,就生氣說:「我在這裏沒有家室,雖然我問心不敢有意辜負別人,但人事滄桑難以預料。如果三年之中出了意外變故,你們兩位到 哪裡去取本錢呢?!」外商看到不能強把貨物留下,正沒了主意。這時為劉先生管帳的正是原來的客棧店主,也是外商所信賴之人,於是要他來作中間人,把四船貨 物估算了一下,共計百余萬金,商定只需先交付十萬金,餘下的以三年為期交還,雙方立了合同,這才達成交易。不到兩月,西洋因暴發戰爭,洋船都不來。洋貨因 此價格上漲。劉先生出售洋貨,多了三倍的益利,他便與客店主商量,把欠還資本劃出儲蓄起來,其餘資本作營運。生意愈來愈旺,廣東的富家大戶,爭相前來通 媒。劉先生也就娶了妻室,購置房屋田產,享受之豪華,如王侯一樣。但劉先生越發誠懇謹慎,越發忠厚了。並大舉行善佈施,許多人都沾享到他的恩惠。

【正文】及 五年,夷商始至。翁見其來大喜,為設彩觴【設席兼演戲者,故曰彩觴。】,盡延向之共立合同者,而推夷商居首坐。中酒【酒數巡之後曰中酒。】,翁執爵而言 曰:「劉某賴兩君貨,擁資數百萬,非兩君惠,無以致此。今售貨簿,及數年行運冊籍俱在。除原本外,請以瓜分【(漢書賈誼傳)高祖瓜分天下,以王功臣。】。 夷商笑曰:「當日早有成議,盈虧任君福命,與吾儕何干【儕,音才,輩也。】?請歸我本,餘君自取之,無多遜也!」翁執不可,彼此交讓。居間者謂夷商曰: 「既劉君雅意,蓋照原本每年一分起息,亦義所應得,且不辜劉君意【辜,音姑,負也。】。」夷商猶不可。籌議數日,竟如居間者言,盡兌本利歸之。一時夷商莫 不稱劉翁誠厚。未幾關姓行以虧空,為夷商所控。官封其行,募接充者,難其人。夷商皆推劉翁,翁不可,曰:「洋行須本甚?,我錢皆四散,安能接開?」夷商 曰:「無傷也!強報其名於官而代為出資。」翁不得已從之。翁開行後,夷商爭趨之。不十年,富甲一省。翁壽九十餘,及見曾元。至今尚為巨室。

【譯文】過 了五年,外商才來。劉先生見到他們,非常高興。為他們的到來,舉辦宴會,安排歌舞和戲劇以示歡迎。並把以前共同簽訂合同的公證者,邀請出席,然後請兩位外 商坐在首位。酒過數巡,劉先生手舉酒杯起立發言:「我劉某全賴兩位先生的貨物,現在擁資數百萬。如果沒有兩位先生的恩惠,我劉某無以致此!現在售貨帳簿及 幾年來的營運冊籍都在這裏,除原本外,其餘利潤我們對半分!」外商笑著說:「當年早有成議,盈虧聽憑劉先生的福命,與我們無干。請把本資還給我們,其餘都 歸你,不要多謙讓了!」劉先生堅持不能這麼辦,彼此爭執不下。中間人對外商說:「既然劉先生有此好意,就照原本每年一分算息,也屬義所當然,這樣也就不辜 負劉先生的意思了!」外商卻不同意,交涉了數日,最後還是按照中間人的建議處理,把本利一次兌還清楚。一時間,外商莫不稱讚劉先生誠實厚道。沒過多久,姓 關的那家洋行虧空,被外商控制了,官府將其查封,招募接管人,十分困難。外商一致推薦劉先生,先生不答應,說:「這家洋行需要很大一筆資金。我的錢都分散 在外,怎麼能接下來開辦呢!」外商說:「沒有關係!」就強把劉先生的名報到官府,並且代他把資金出了。劉先生不得已只好接任。等開門營業時,外商爭相與之 貿易,不出十年,已富甲一省。劉先生高壽已至九十,而且在有生之年還見到了曾孫和玄孫。至今還是這一帶的首富。

【正文】坐 花主人曰:「自世風日下,巧偽多而誠實少。與人交,無一由衷語【衷,誠也。】,機械變詐【(孟子)為機械變詐之巧者。】,頃刻萬端。甚至臣欺君,子欺父, 妻欺夫,天下幾成一巧偽世界。行之者自謂得意,而不知其上幹天怒也!間有一二至誠君子,鬼神必陰相之,使之履險如夷【四字成句,出處未詳。夷,平也。】, 卒享人間未有之福,如劉翁者可勸已!」

【譯文】坐 花主人說:「當今社會風氣每況愈下。巧詐虛偽的人太多,真誠踏實的人太少。人與人的交往中,說出的話難得有內心真實的想法,全是些虛詞假意,難以揣測。甚 至臣子欺騙君主,兒子欺騙父親,妻子欺騙丈夫,社會幾乎變成了一個由虛偽裝扮成的世界!這樣的人自己還很得意,不知這樣做的後果是招來天道如理而嚴厲的懲 責!所以難得湧現出的極少數正人君子,神明必然暗中給以保護,幫助他化險為夷,最終得到世間人難以想像的福報。象劉老先生這樣的人,確是能給世人一些警示 的!」
【書籍目錄】
第1頁: 第2頁:一、何孝子
第3頁:二、萬彥齋封翁二事 第4頁:三、十金易命
第5頁:四、餘生削籍 第6頁:五、吳生
第7頁:六、錢文敏公殘殺報 第8頁:七、穩婆苦節
第9頁:八、乞丐福報 第10頁:九、偷兒福報
第11頁:十、皂隸福報 第12頁:十一、陽羨生
第13頁:十二、湯封翁 第14頁:十三、劉會元
第15頁:十四、沈鴻飛 第16頁:十五、某刑名
第17頁:十六、口業 第18頁:十七、胡封翁
第19頁:十八、張觀察 第20頁:十九、一洋致富
第21頁:二十、荷池洗硯 第22頁:二一、包巽權
第23頁:二二、曹之英 第24頁:二三、宣城盜
第25頁:二四、鬼捉醮婦 第26頁:二五、梅樹藏銀
第27頁:二六、正直為神 第28頁:二七、勘災二則
第29頁:二八、一震三人 第30頁:二九、昧銀被殛
第31頁:三十、火漆藏銀 第32頁:三一、獲盜受譴七則
第33頁:三二、廣平生 第34頁:三三、吳門細娘
第35頁:三四、某烈婦 第36頁:三五、費封翁
第37頁:三六、費善人 第38頁:三七、張明德
第39頁:三八、潘氏世德 第40頁:三九、解砒毒方
第41頁:四十、雲間守 第42頁:四一、雷殛陰謀
第43頁:四二、牛頭人
推薦 打印 | 錄入:admin | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款