十二、湯封翁
封翁樂善兒敦品
領解非從關節來
不赴禮闈仍上達 方知宰相異凡材
【正文】湯 敦甫,協揆之封翁【協揆,宰相之稱。】。嘗載貨往來南北,雖慧於商賈,而輕財好義,有古俠士風【俠,音狹,句出元史任速哥傳。(按)俠士,猶義士也。】。 偶自都門歸,止於荏平之逆旅【荏,音忍。荏平,縣名。(李白春夜宴桃李園序)夫天地者,萬物之逆旅。逆旅,註詳前篇。】。聞鄰房有少婦泣聲,詢之寓主。則 有老翁攜少女入都,至逆旅而病。病久喪其資斧【句出易經旅卦,(按)猶言無旅費也。】,將賣女以行。女不忍離其父,故哭。翁惻然憫之,命寓主喚之來。詢其 邦族,則亦蕭山人,將攜女入都,依其親之為部吏者。復詢其何以賣女,泣告曰:「久病負店主錢數十千,窮途無計,不得已為此下策。」翁因解囊予以百金,曰: 「若攜此去償寓主,餘作行資,女可勿賣也。」老者驚喜過望,亟呼其女來,曰:「蒙湯恩人予我多金,汝從之去,彼此皆鄉里,不似此間舉目無親也。」女趨入叩 拜,視之則二八佳麗也。翁正色曰:「吾此舉特不忍汝父女分離,豈欲汝女耶?汝攜女至都,當為擇嘉耦,勿再賣也!」父女皆叩謝感泣,詳詢翁之家世而去。
【譯文】湯 敦甫,是一位宰相的老太爺。當年湯翁來往於南方和北方販運貨物,雖然精於賺錢之道,生性卻輕財好義,有古代俠士之風。一次,從京都返歸途中,偶然來到荏平 縣,住在客棧裏。聽到隔壁房裏,傳來女人的哭聲。他向店主打聽,說是一位老翁帶著一位少女去京城,到了這裏,病倒了。時間一長,路費全部用完了。準備賣掉 女兒作路費,女兒捨不得離開父親,所以哭泣不止。湯翁深感同情,請店主把他父女叫過來,詢問他們家在何處,也是蕭山人,父親帶著女兒進京城,去投靠京城某 部作部吏的一位親戚。湯翁問他為什麼賣女?老翁流著淚說:「我病了很久,欠了店主錢達數十千,窮途無計,不得已才出此下策。」湯翁就拿出一百兩銀子給他, 說:「你拿去還店主的帳,剩下的作旅費,別賣女兒了!」老人驚喜過望,立即把女兒叫過來,說:「幸蒙湯大恩人給我們這麼多錢,你就跟他去吧,好歹咱們和他 都是同鄉,總比流落在這裏,舉目無親的好!」女兒進門來叩拜。湯翁一看,是一位十六、七歲的美麗姑娘。湯翁嚴肅地說:「我這樣做,就是為了不忍心你們父女 離散, 哪裡想要你的女兒!你把她帶到京城,應該為她找個好女婿,不要再賣了!」父女叩謝感泣,問得湯翁家居情況,就走了。
【正文】時 協揆已補弟子員,應秋試矣!甲寅場前,協揆應試至杭。忽學師傳去,密授以關節【(唐穆宗紀),國家設文學之科,本求實才,近日浮薄之士,扇為朋黨,謂之關 節,幹援主司。】,曰:「監臨傳主考命也。」協揆置不視,曰:「此當誤,生與主考無一日之雅【五字出漢書穀永傳。(按)猶言素不相識也。】,安得有此?且 生亦不願以關節中。」學師固與之,堅不受。試畢即歸,榜發竟領解。報者至,邑令亦至,傳主考命,促赴宴。不得已,至省謁座師【謁,音業,請見也。舉人稱本 科主考,則曰座師。】。時主考為南匯吳宗伯,見即謂之曰:「子和相國囑也,速入都。三元可得。」協揆艴然曰【艴然,註詳十金易命篇。】:「生鄉曲下士,何 由見知相國?且以夤緣進身【夤,音寅。(方語)因賄幹進曰夤緣。】,義勿敢。」宗伯默然。及出,監臨復召之去。詢曰:「尊公於荏平道中,曾救一窮途父女 否?」曰:「不知也。」撫軍曰:「歸詢尊公當自知。是女入都,復為其父賣入和相邸【邸,音底。(前漢書註)郡國朝宿之舍,在京師者率名邸。(按)相邸,猶 言相府也。】,寵專房【(晉書胡貴嬪傳)最蒙愛幸,殆有專房寵貴。】,以尊公大恩告相國,而言子之當秋試也。故相國以囑主考,場中偏覓子卷不得。填榜時, 至遍拆落卷彌封不得,則復尋至中卷,始知已中榜首。此中自有天命,然相國於子,固拳拳也【(中庸註)拳拳,奉持之貌。(按)拳拳,不忘也。】。子宜速入 都,勿逆其意。協揆婉辭而出,歸詢封翁,始知其事,然竟不赴禮部試。及和相敗之明年己未,始入都。是年中進士,入詞館。
【譯文】與 此同時,湯翁的兒子已經被選拔為「補弟子員」,要去參加甲寅年秋季科考,來到杭州。忽然被學師傳去,秘密地把考試要點告訴他,並說:「這是監考傳達主考的 意思。」湯翁兒子置之不理,說:「傳錯人了吧!學生我與主考官素未相識,連一天的交情都沒有,怎麼會這樣呢!況且學生我也不願用這種辦法考中!」學師堅持 給他,他堅決不受。考試一完,馬上回家。考榜一公佈,竟然考中瞭解元。送喜報的來了,縣長也來了,向他傳達主考大人的話,催促他去赴宴。不得已去省城杭 州,拜見座師(舉人稱本科主考官為座師)。這位主考是南匯縣的學台吳大人,見了湯生就告訴他:「你的事,是和相國親自囑咐的,你應立即進京,可三元高 中。」湯生急紅了臉,說:「學生是鄉間小民,怎麼會當朝相國都知道我呢!而且用這種門路進身當官,道義上我不敢做!」學台大人也無話可說。等到他出來,監 考官又把他召去,詢問他:「你的父尊,在荏平縣途中,是否曾經救過一家窮途父女?」答說:「不知道。」撫軍說:「你回去問一下你父親就知道了。這個姑娘進 京以後,又被他父親賣進了和相國的府第,受到相國寵愛。她就把尊父的大恩告訴了相國,並說你馬上就要參加秋試。所以相國親自囑咐主考。大家在考場中,到處 找你的考卷,都找不到。填榜時,又把所有落榜卷封拆開,一一尋找,也不見。又翻檢中卷,才知道你中了第一名。這當中自有天命安排。但是相國對你,真可說拳 拳之心不忘啊!你應儘快進京,不要違逆他的好意!」湯生婉言謝絕而出。回到家裏,詢問了父親,才知道這件事的詳情。他竟然沒有去參加禮部的考試。等到和相 國倒臺的第二年,已是己未年才進京,當年就中了進士,入了翰林。
【正文】坐 花主人曰:「如封翁之高義,其有後也固宜。至和相當國時,炎炎之勢,炙手可熱【句出唐書崔鉉傳,(按)謂其勢盛炎炎也。】。凡士大夫之希榮慕寵者,孰不恃 為終南捷徑【(唐書盧藏用傳)盧藏用始隱終南,既乃徇權利。司馬承禎,嘗召至闕下,將還山,藏用指終南山曰:此中大有嘉處。承禎徐曰:以僕視之,仕宦之捷 徑也。藏用大慚。】?而協揆以一諸生,獨不為之屈,其立品之高如此。數十年正色立朝,夷險一節,為海內所宗仰。夫惟大雅,卓爾不群【二句出前漢書,河間獻 王傳。(按)大雅,君子之稱。卓爾不群,猶言絕不與人同也。】,協揆之謂矣!即彼一女子,能亟亟於大恩之必報,視世之冠紳而負義者,賢否何如哉?」
【譯文】坐 花主人說:「象湯翁的高義,有出類拔萃的後人,自然是應該的!到和相國當政之時,氣勢炎炎,炙手可熱,凡是希求榮耀和羡慕爭寵的人,都把攀附相國當作登高 捷徑。而湯生身為一介秀才,卻獨不為此屈從,他品質之高,就可見了!後來他作相國數十年,正綱理政,渡過重重險關,受到國人宗仰。真是 『大雅君子,卓而不群』,用之於他,確是恰當的!至於那位女子,能一心要報大恩,也屬難能!看到那些忘恩負義的冠冕顯赫之輩,相比之下,是賢還是非賢,不 是一目了然了嗎?」