問:現在各地安祥合唱團都在練唱「心經」 這首歌,在練習當中產生了一些小小的疑問,想趁這個機會向師父請示一下。就是每次在唱到「菩提薩埵」,「般若波羅蜜多」,「阿耨多羅三藐三菩提」的時候, 我們對它的發音有不同的看法,因為我們都知道師父曾經講過,像「菩提薩埵」應該念成「ㄅㄨㄉㄚㄙㄚㄉㄚ」,請問師父:當我們在唱到這些梵語的時候,用什麼 發音才是正確的?
答:用大家聽得懂的發音。我們念ㄙㄚㄅㄚㄙㄚㄉㄚ南無ㄅㄛㄙㄚㄉㄚ,他們不曉得是什麼意思,他們不瞭解,大家念「菩提薩埵」,我們就這麼唱念,跟大家念得一樣就可以了。
「摩訶般若波羅蜜」,譯為「大智慧到彼 岸」,為什麼不直說是大智慧到彼岸呢?因為有的人會說:那小聰明就不能到彼岸嗎?會叫人起分別心。大智慧是一切智慧的本源,沒有它,一切的智慧無從建立, 無從發生。我們只要用安祥心去唱,我相信大家都能體會到安祥心是什麼;安祥心不影響你說話,安祥心不影響你做事,安祥心可以使你沒有壓力。現在大家都是沒 有壓力的,不會讓你斬不斷、理還亂,不會有過去、未來、現在一大堆事物纏著你,現在什麼都沒有了,現在都是自由的人了,自由就是解脫嘛!現在就是解脫,大 家要珍惜現在這種感受。