主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 談古說今 證嚴法師著

談古說今 證嚴法師著

新版序

[日期:2010-08-02] 來源:網友上傳  作者:證嚴法師著 如佛友覺得此書不錯,請按

  《公元二○○○年新版序》

  讀書可以醫俗,行善可以淑世

  -- 寫在「靜思語」改版發行之前。

  釋證嚴

  發行已逾十年的《靜思語》,就要以嶄新的面貌和讀者見面了。雖然是新壺舊水,但面貌一新,也未嘗不是一件賞心悅目的事。

  古人說:「讀書可以醫俗,作詩可以遣懷。」可見讀書之用也,大矣!其實,讀書何僅止於「醫俗」,讀書還可豁人耳目,沁人心脾;更可陶冶性靈,啟人心智。因此,讀書如交友,讀好書如結交良師益友,終身可以享用不盡,受益無窮。

  雖然如此,誠如孔子所說的:「法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾未如之何也。」意思是說:「正言告誡的話,能不誠心聽從嗎?聽從而能改,才是最為可貴;婉言相勸的話,能不欣然接受嗎?接受而能深體微言大義,才是最為可貴。如果能欣煞接受,卻不能深體微言大義;能誠心聽從,卻不能改過遷善,那我就無可如何了!」所以讀書之可貴是,在於能發揮書中微言大義的影響力,而能否發揮書中微言大義的影響力,就要看閱讀的人對於「法語之言」能否「從而改之」,對於「巽與之語」能否「說而繹之」了。

  時序即將邁入西元兩千年,正當大家期待著千禧年的來臨時,我們也期待著改版的《靜思語》早日出版。在過去的十年裡,承蒙不棄,《靜思語》除了中文版外,也發行了英文版、日文版、德文版、印度尼西亞文版與簡體字版,目前冊數已逾七十萬冊了,其間,「慈濟教師聯誼會」的老師們更從中發展出「靜思語教學」,使許多小朋友對《靜思語》的好話琅琅上口,進而拳拳服膺,以致能夠影響全家,發揮《靜思語》的大用,這是證嚴最為欣慰,也最應感激的。

  證嚴要向十年前參與編輯的高信疆先生及編輯群敬致最誠摯的謝意,如果十年前沒有高先生及編輯群的努力,《靜思語》就不會廣為流通;正當《靜思語》改版在即之際,證嚴也要向九歌出版社致上最誠摯的謝意,如果十年前沒有九歇出版社的慨允出版,就沒有今日《靜思語》的嶄新裝扮;如果十年前沒有九歌出版社的大力推介,就沒有十年來《靜思語》的大用之用。因此,儘管現在《靜思語》由慈濟文化出版社重新改版發行,但「法語之言」與「巽與之語」並無兩樣。好書不厭百回讀,能受用的書就是好書。把好書推薦給親朋好友,亦是功德一樁。衷心希望面目一新的《靜思語》,能夠和更多的讀者續結善緣。讀書可以醫俗,行善可以淑世,祝福大家用讀好書,行善事,充實深邃的心靈,彩繪亮麗的一生。

【書籍目錄】
第1頁:新版序 第2頁:
第3頁:緣起 第4頁:前言
第5頁:遠古篇 之 靈驗和不靈驗 第6頁:除虎記
第7頁:琉璃太子 第8頁:阿難尊者的感歎
第9頁:修道人與水鬼 第10頁:沒空的哥哥
第11頁:愚人的枴杖 第12頁:佛陀的宿世因緣
第13頁:老婢女 第14頁:佛陀與乞丐
第15頁:境由心生 第16頁:塞井記
第17頁:食人的惡鬼 第18頁:守財奴
第19頁:三種病痛 第20頁:慳貪的苦果
第21頁:貪著口欲之災 第22頁:滿財長者與須摩提
第23頁:窮書生的傳家寶 第24頁:明惠法師
第25頁:源信和尚 第26頁:空也和尚
第27頁:鐵眼和尚 第28頁:榮西和尚
第29頁:最澄和尚 第30頁:鳥獸報恩
第31頁:狐狸的傳聞 第32頁:貪心的小豹
第33頁:真假故鄉 第34頁:大樹
第35頁:葫蘆 第36頁:求救的魚
第37頁:聰明善良的小太郎 第38頁:求法的老人
第39頁:溯今篇 之 沒有煩惱的老公公 第40頁:知足的爸爸與小偷
第41頁:青年與烏龜 第42頁:父子之間
第43頁:嚴冬裡的陽光 第44頁:退一步海闊天空
第45頁:外遇與情鎖 第46頁:為了一碗麵
第47頁:尋寶的老人 第48頁:信仰偏差的太太
第49頁:小女孩的白日夢 第50頁:一個小孩的故事
第51頁:阿嬤學國語 第52頁:萬物之愛
第53頁:奇異的木屐 第54頁:去欲心自安
推薦 打印 | 錄入:admin | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款