主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 安樂集白話 凡夫居士譯

安樂集白話 凡夫居士譯

第八大門譯

[日期:2010-12-15] 來源:網友上傳  作者:凡夫居士譯 如佛友覺得此書不錯,請按

第八大門譯:

大經讚云:「安樂佛國諸菩薩,夫可宣說隨智慧。於己萬物亡我所,淨若蓮華不受塵。往來進止若汎舟,利安為務捨適莫。彼已猶空斷二想,然智慧炬照長夜。三明六道皆已足,菩薩萬行觀心眼。如是功德無邊量,是故至心願生彼。」

第八大門中,分三部分來講。第一、略舉諸經來證明,勸大家捨棄此間,欣悅彼處。第二、比較阿彌陀佛與釋迦牟尼佛。第三、解釋往生的意思。第一、略舉諸經來證明,勸大家捨棄此間,欣悅彼處。一、佛陀在耆闍崛山,說了二卷的無量壽經。二、在王宮及耆闍崛山二處法會,說了觀無量壽佛經一部。三、在舍衛國說了阿彌陀經一部。四、十方隨願往生經證明往生淨土。五、有無量清淨覺經二卷。六、有十往生經一卷。

其餘的大乘經論,讚歎西方淨土的有很多,譬如請觀音及大品般若經等。而龍樹菩薩及天親菩薩等的論著,也處處讚歎往生西方淨土,至於其他的淨土,他們都不如此叮嚀後學之人。

第二、比較阿彌陀佛與釋迦牟尼佛。釋迦如來住世只有八十年,只是暫時的出現,馬上就走了,而且一去就不復返。停留的時間,還不滿忉利天的一天。釋迦如來在世的時候,救度眾生的機緣也很微弱。就拿毘舍離國的人生病這件事來說,當時該國人民,生了五種怪病。眼睛變紅,好像充血般。兩耳流出膿來。鼻子流血。口不能言。所吃的東西,味道變成粗澀,六識閉塞,好像喝醉的人。

有五個夜叉,叫做訖拏迦羅,臉黑得像墨,有五隻眼睛,狗牙向上突出,吸人們的精氣。當時的良醫耆婆,盡了他的能力,也救不了這些人。於是月蓋長者就帶領了這些病人,來歸向佛陀,向佛陀叩頭求救。這時世尊起了無量的悲愍之心,告訴病人說:「西方有阿彌陀佛,及觀世音菩薩,和大勢至菩薩,你們要一心合掌,哀求要見他們。」

於是眾人都聽從佛陀的勸告,合掌哀求西方三聖。這時阿彌陀佛就放出大光明,和觀世音及大勢至菩薩,一起來到該國,他們說了大神咒,結果眾生的一切病苦都消除,恢復了以往的健康。這二尊佛的神通力量,應該是齊平的,而釋迦如來不顯出自己的能力,卻讓彌陀佛發揮長處,是為了要使一切的眾生,全都歸向阿彌陀佛之故。要知道釋迦如來處處讚歎歸向西方的用意,也正是曇鸞法師往生西方的意思。

無量壽經稱讚說:「安樂世界的聲聞及菩薩眾,對於諸天及人們的智慧全都洞徹通達。他們的身相莊嚴都相同,為了順應他方眾生所以列名於極樂世界。佛陀的容顏端正無人可比,精緻微妙的身軀非是人天之身,佛身是虛無而無有極限的,所以向有平等力量的世尊頂禮。」

第三、解釋往生的意思,分二部分來說,解釋往生的意思。回答問題。

第一問:現在我們發願要往生淨土,但不知該如何起心意?

答:只需要發願,希望很快就能自利利他,利他要深廣,證十信位、三賢位,攝受一切的正法,以契合融會不二法門,見佛性並證佛性,明白曉了諸法實相,以心觀照有無二諦、因及果的先後次第、十地的優劣比較,得到喜忍、悟忍、信忍的三忍,見道、修道、無學道的三道,獲得無障礙金剛定,證得大涅槃。大乘法寬大運轉,希望能無時間限制的住著,以盡無有邊際的生死之海。

問:發願往生淨土,必須要利益眾生,如果是這樣的話,要救拔的眾生,現在就在此地。而既然行者已經發了度眾之心,就應該在這裡救拔苦惱的眾生,因此為何在發了菩提心之後,卻先發願往生淨土?好像捨棄眾生,而自己追求菩提的快樂般。答:這種比喻不對,為什麼?正如大智度論所說的,有二個人,都見到父母及眷屬,掉在深淵之中。有一個人就直接跳下深淵,盡力去救他們,然而能力不夠,結果和被救者一起滅亡。另一個人則走到遙遠的地方,去找一艘船,然後乘船來接濟溺水者,最後共同出離此災難。菩薩也是如此,在尚未發心之前,在生死中流轉,和眾生沒有差別。但是在發了菩提心之後,就先發願往生西方淨土,取得大悲船之後,再乘著無礙的辯才,進入生死海之中,來救濟運送眾生出難。

二、大智度論又說,菩薩生到淨土之後,具備了大神通力,又有無礙的辯才,到娑婆世界教化眾生之時,都還不能使眾生把惡心滅掉生出善心來,以增加道業,增進果位,合菩薩的心意。如果菩薩不往生淨土,立即就在此穢土救拔眾生的話,連大神通力及無礙辯才都沒有,簡直就好似把雞逼入水中般,這樣雞怎能不濕呢?

三、無量壽經上讚歎說:「安樂佛國土的諸菩薩,具有隨眾生根器而宣講佛法的智慧,他們已經沒有了自己,也沒有了我所有的一切萬物,他們清淨得像蓮花一樣,不沾染一點灰塵。他們的來去動止好比在泛舟,只為了要利益安樂眾生,沒有任何的愛好或厭惡。他們已經證空性,斷了有無二想。他們燃燒智慧火炬以照明黑暗的長夜。他們具足了三明及六通,這些菩薩用心眼來觀察萬行。淨土的菩薩具備了如此無量無邊的功德,所以眾生以至誠心發願要往生。」

【書籍目錄】
第1頁:緣起 第2頁:前言
第3頁:復鄧伯誠居是書一本文 第4頁:復鄧伯誠居是書一譯
第5頁:復鄧伯誠居是書二本文 第6頁:復鄧伯誠居是書二譯
第7頁:(1)第一大門 第8頁:第一大門譯
第9頁:(2)第二大門 第10頁:第二大門譯
第11頁:(3)第三大門 第12頁:第三大門譯
第13頁:(1)第四大門 第14頁:第四大門譯
第15頁:(2)第五大門 第16頁:第五大門譯
第17頁:(3)第六大門 第18頁:第六大門譯
第19頁:(4)第七大門 第20頁:第七大門譯
第21頁:(5)第八大門 第22頁:第八大門譯
第23頁:(6)第九大門 第24頁:第九大門譯
第25頁:(7)第十大門 第26頁:第十大門譯
第27頁:第十一大門本文 第28頁:第十一大門譯
第29頁:(9)第十二大門 第30頁:第十二大門譯
推薦 打印 | 錄入:jason | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款