明.蓮池大師著 日淨法師譯
人命呼吸間1
一僧瘵疾2經年,久憊3枕席,眾知必死,而彼無死想。語之死,輒不懌4。予使人直告,令速治後事,一心正念。彼謂男病忌生日前,過期當徐議之耳。本月十七日乃其始生,先一日奄忽5。吁!人命在呼吸間,佛為無病人言之也,況垂死而不悟,悲夫。
【註釋】
1人命呼吸間:語出《四十二章經》:佛問沙門:「人命在幾間?」對曰:「數日間。」佛言:「子未知道。」復問一沙門:「人命在幾間?」對曰:「飯食間。」佛言:「子未知道。」復問一沙門:「人命在幾間?」對曰:「呼吸間。」佛言:「善哉!子知道矣。」
2瘵(zhai,四聲)疾:指肺癆。
3憊:疲睏。
4不懌(yi,四聲):不高興。
5奄忽:此指死亡。
【譯文】
有一位僧人得肺病已經有一年了,久已不能起床,近越加嚴重。眾人都知道他將死了,而他自己卻不認為就會死。如有人在他面前說到死,他便不高興。我(蓮池大師)憐憫他,派人直截了當地告訴他死期將至,勸他趕快安排好後事,然後一心念佛,求生淨土。那知他卻無動於衷,說:「男人的病危最忌在生日前,等我過了生日再說罷。」本月十七日是他的生日,不幸就在生日的前一天死了。唉!「人命在呼吸間」這句話,佛本是對無病的人說的,何況病到快要死的人,竟還執迷不悟,真可憐啊!