普賢菩薩行願品白話解釋 黃智海居士演述
2010-8-31 8:18:22

  黃智海居士演述
  妙真法師鑒定
華嚴經普賢行願品白話解釋序
蘇州靈巖寺釋妙真 
法華經說‧我此九部法‧隨順眾生說佛是隨順眾生而說法的。諸菩薩四無礙辯中的詞無礙辯‧便是於詣方言辭通達自在的意思‧這樣可以證明佛菩薩說法‧必定隨順眾生‧而且通達一切眾生的言辭。
語言和文字‧是弘揚佛法最重要的利器即‧使禪宗不立語言文字‧然而也用楞伽、金剛印心‧也傳布了許多語錄和傳記。現在我們既然要運用語言文字來弘揚佛法‧那麼語言有楚夏之殊‧文字有今古之別‧對東方人說法‧而用西方的語言文字‧對現代的人說法‧而用古代的語言文字‧所得的效果‧一定是很渺小的。因為這樣的說法‧便是缺乏了詞無礙辯‧不通達一切眾生的言辭‧不能隨順眾生。
佛經是從印度傳來的‧起初本來都是用梵文寫的‧到了中國‧許多譯經的大師‧纔把梵文譯成漢文‧使中國人能夠讀誦、解說、受持、修習。但是語言和文字‧是時時在變遷著‧到了現在‧一般社會上所運用的語言文‧字早已不是從前譯經時所用的語言文字了。語言文字‧既已發生了變化‧佛教教義的傳布‧也就受了很大的障礙‧因此在現在的弘法工作中‧用現代的語言文字來解釋佛法‧已成為最迫切需要的任務了。
黃涵之老居士‧深入經藏具大悲心‧他早已看清楚這一個問題‧用現代的語言文字來解釋佛經‧是當前迫切需耍的工作。所以在十幾年前‧就著了阿彌陀經白話解釋一書‧用語體文來解釋阿彌陀經‧由弘化社出版‧印行幾萬冊‧風行全國‧在弘法的工作上‧起了很大的作用。最近又出版了朝暮課誦白話解釋‧也一樣的為全國佛教徒所愛讀。
現在‧黃老居士又把他自己的作品、普賢行願品白話解釋稿本‧出示於真‧經過詳細的閱讀‧確已把行願品的精蘊‧用語體文表達出來了‧可說是一種成功的作品。預期出版以後‧也一定會和阿彌陀經白話解釋、朝暮課誦白話解釋、同樣為全國佛教徒所愛讀。
普賢行願品、在八十卷華嚴中‧名入法界品‧因為八十華嚴文來未盡‧從普賢菩薩說偈讚佛以後的文字‧都缺略了。到唐德宗貞元年間‧南天竺烏茶國王、進呈大方廣佛華嚴經、入不思議解脫境界、普賢行願品四十卷。前三十九卷‧就是八十華嚴的入法界品‧不過文義比較詳盡。第四十卷‧卻是前譯所無‧便是現在所解釋的這一卷。經當時清涼國師‧曾著華嚴疏鈔‧後來又特為這一卷經‧普賢行願品第四十卷製疏別行‧而即稱之為普賢行願品。
這一卷經‧在華嚴全經之末。普賢菩薩對善財童子說‧「如來功德‧假使十方一切諸佛‧經不可說不可說佛剎、極微塵數劫、相續演說、不可窮盡‧若欲成就此功德門‧應修十種廣大行願‧下面就是詳細分述十種廣大行願。」這十種廣大行願‧便是成就如來功德的法門。華嚴是經中之王‧而這一卷經‧在全經之末‧列示如來功德‧正是經王的歸根結穴‧可見這卷經‧在整個佛法中的地位了。
這一卷經‧既是華嚴的歸根結穴而同時又極力提倡淨土‧如經中所說‧「又復是人臨命終時‧最後剎那‧一切諸根‧悉皆散壞‧一切親屬‧悉皆捨離‧一切威勢‧悉皆退失‧輔相大臣‧宮城內外‧象馬車乘‧珍寶伏藏‧如是一切‧無復相隨‧唯此願王‧不相捨離‧

下一页
返回列表
返回首页
©2024 七葉佛教書舍-數位時代的佛教經典結集地_電子佛教圖書館_淨土宗、禪宗書籍
Powered by iwms