見聞錄白話 凡夫白話譯
2010-7-31 14:14:08

  
  (明)古吳沙門智旭隨筆
  凡夫白話譯
(一)
楚中有一生員。心跡正直。值冥府缺第七殿。上帝命暫主之。每隔數日。則入冥理事。但正坐簡閱文簿。不勞簽判。
而隨彼前人行業。罪福異趣。每見有自上刀山劍樹者。輒使左右救之。愈救愈上。竟莫能挽也。
一日閱簿。見其妻有一罪款。云盜鄰雞一隻。連毛重一斤十二兩。遂折而識之。
回陽詰問其妻。妻尚抵謾。彼述冥間所見質之。乃首曰。鄰雞食所曬物。失手誤打令死。懼鄰婦詬厲。故尚藏未發耳。
因取出秤之。斤兩不爽。相對驚異。遂以死雞並價。償謝鄰人。
未幾復入冥。簡視前簿。折痕如故。而罪款已無影跡矣。
兩湖地方有個讀書人,心地很正直。剛好陰曹地府第七殿缺人,玉皇大帝就請他暫時代缺。每隔幾天,他就必須去陰間處理事情。他的工作只是檢查登記簿,並不需要判案。
他看到每個人由於造的業不同,因此受罪罰或受福報,也隨之而異。每次他看到有人自己上刀山劍樹時,就趕快叫左右的人去救。結果是越救那人,那人卻反而上得越快,因此都無法挽救那些人。
有一天,他看到簿子上,登記了他太太的一條罪狀,說是偷鄰居一隻雞,連雞毛一共重一斤十二兩。於是他就把這頁折起來作記號。
回到陽間後,他就問太太是否偷鄰居的雞。起先他太太還抵賴,後來他就把陰間所見告知,這時他太太才自首說,是因為鄰居的雞,吃她曬的食物,她失手誤把雞給打死。她怕鄰婦會凶狠辱罵,只好先把雞藏起來,至今尚無人發現。
夫妻倆就把死雞拿出來秤,不多不少,剛好一斤十二兩。他們十分驚異,簿子上登記的實在太準。於是他們就折合市價,並連同死雞,拿去賠償鄰居,並謝罪。
不久之後,他又到陰間上班。他把那本文簿打開來看,折的痕跡依舊,而他太太的罪狀已無影跡。
(二)
姑蘇陽山西王象橋。有居民夫婦。每至稻熟時。輒於鄰田中。撅取禾穗以自益。
忽一日。亡父母附於女身大詬曰。汝盜鄰家穀。冥府乃督我。撅己田中穗償之。兩手皆傷。不勝苦痛。汝何害我至此耶。
姑蘇城陽山西邊的王象橋附近,住了一戶農家。每次稻穗成熟時,這對夫婦就去偷折鄰居田裡的稻穗以獲利。
有一天,農夫過世的父母,忽然附身到他女兒的身上,大罵他說:「你盜鄰家的稻穀,冥府卻要我們去折自己田裡的來還。現在我們兩隻手都折得受傷,痛苦不堪。你怎麼能害我們到這種地步呢。」
(三)
姑蘇南濠街。有一人常作陰隸。每數日輒往直班。鄰有一人語曰。能帶我至陰間遊戲乎。隸曰可。汝但靜臥室中。敕家人勿開戶。我當帶汝去。仍送汝回。
鄰人如命臥室中。隸即攝其魂。同至府城隍廟前。囑令住石牌樓下相待。自乃持文書入中庭去。
鄰人待久生厭倦心。見一大車。從西過東。載四娼女並二男子。中一娼女。原有舊情。以手招之。遂登車同去。
隸出廟覓鄰人不見。轉問旁人。知登車去。乃回陽急至傅門外一居民家。見有新產小豬七頭。其一即鄰人也。以手擲之。豬斃而魂忽不見。次於田岸見大赤蛇仰臥。即知鄰人所變。乃打殺之。捏其魂歸房擲醒。
因問曰。汝同我遊陰府。頗適意乎。
答曰。汝初置我於廟前石牌樓下。入廟經久不出。我方厭倦。幸舊識娼女邀我出傅門外。同至一舍相與飲食歡樂。忽有人奪我食。打我項。我怒而出外。困而偃息。復聞人呼曰。赤蛇赤蛇。以手攫我。我便驚醒。有何樂乎。
隸笑語其故。
黃洪江親聞其事。乃發心學道。
姑蘇城南濠街,有一個人常到陰間當差,每隔幾天就要去值班。他的鄰居問,是否可以帶他去陰間遊戲一番。當差的說:「可以。不過你要靜靜的躺在床上,同時要告訴家裡的人,不可以開門。這樣我就可以帶你去玩,並送你回來。」
鄰人就聽命躺在床上,當差的就把他的魂勾了去。當差的帶他到地府的城隍廟前,吩咐他在石牌樓下等。當差的就自己帶了文書,進入

下一页
返回列表
返回首页
©2025 七葉佛教書舍-數位時代的佛教經典結集地_電子佛教圖書館_淨土宗、禪宗書籍
Powered by iwms